Том 23. Только за наличные
Шрифт:
«Копия рапорта отправлена синьоре Джун Чалмерс в отель «Риц», Париж, 24».
В рапорте говорилось о намерении Элен снять виллу в Сорренто и о том, что она предложила мне провести с ней месяц под именем Дуглас Шеррард и что я согласился приехать к ней 29-го числа… Выходит, что Джун Чалмерс, когда я встретился с ней в аэропорту в Неаполе, уже знала, что я ездил в Сорренто и что Дуглас Шеррард — это я. Тогда почему же она ничего не рассказала мужу?
Я извлек бумаги из папки, свернул, запихнул себе в карман и вышел, осторожно спустившись вниз
Почему она не использовала эту информацию? Почему не выдала меня Чалмерсу? Почему не раскрыла ему глаза на образ жизни Элен.
Не в силах найти ответы на эти вопросы, я кончил тем, что запер папку в стол. Был уже шестой час, когда я вызвал Нью-Йорк, Джека Мартина.
Когда тот подошел к телефону, то первым делом осведомился:
— Это ты, Эд? Ничего себе! А кто будет оплачивать наш разговор?
— Не волнуйся, дружище, найдется добрый дядя — Скажи лучше, у тебя есть для меня новости? Я говорю о Карло.
— Абсолютно никаких. Впервые слышу такое имя. Ты не ошибся? Случаем не Тони ли Амандо тебя интересует?
— Моего красавца зовут Карло Манчини. Не пойму, при чем здесь Тони Амандо.
— Потому что описание, которое ты мне дал, в точности соответствует его внешности, вплоть до зигзагообразного шрама на правой щеке.
— Вот как? Интересно. Послушай, мой так орет, что могут лопнуть барабанные перепонки. И носит золотую серьгу в правом ухе..
— В таком случае не сомневайся: это он. В Нью-Йорке он именовался Амандо. Двоих таких не может быть…
— А что ты знаешь про него?
— Все до сих пор не могут опомниться от счастья, что он отсюда свалил. Это же настоящее чудовище. Его все боялись и старались обойти стороной. Мне думается, сейчас он отирается где-то в твоих краях. Когда Зетти выперли из страны, он улетел вместе с ним.
— Зетти, говоришь?
— Ну конечно! Амандо был его телохранителем! По профессии он наемный убийца. Зетти поручал ему «мокрые» дела.
Это было уже что-то. Киллер Зетти. Я начинал что-то понимать.
Мартин продолжал:
— Ты что — наткнулся на него в Италии?
— Да. Мне кажется, он причастен к контрабанде наркотиков, но мне нужны кое-какие дополнительные сведения.
— Зетти занимался операциями с наркотиками у нас, пока не был вынужден бежать из Штатов. Ведь он тоже в Италии, да?
— Судя по тому, что мне говорили, да. Послушай, Джек, я точно выяснил, что Амандо вылетел в Нью-Йорк за два дня до того, как пришили Менотти. А на следующий день после этого он вернулся в Италию.
— Вот как! Это уже интересно. С твоего разрешения я расскажу это капитану Кольеру, который ведет следствие по делу Менотти. Ему это может пригодиться. Он и без того не сомневался, что Менотти убил либо Амандо, либо сам Зетти, но поскольку у обоих были железные алиби, то ничего нельзя было поделать. Целая свора подонков присягнула, что они оба находились в момент убийства в одном из игорных домов Неаполя.
— Амандо — великий мастак по фабрикации железных алиби. Так что отправляйся к Кольеру, Джек, и благодарю за информацию.
Итак, моя гипотеза обретала реальные черты. Несомненно, Карло убил Менотти, а Элен пыталась его шантажировать. К сожалению, я пока не располагал никакими доказательствами, а суд основывается на них, а не на логических умозаключениях. Мне страшно захотелось пойти к Карлотти и выложить ему все мои заключения. В совокупности с теми данными, которые скопились у него, он мог бы, возможно, что-то выяснить. Но я не осмелился.
Как только Карлотти узнает, что я ходил к Карло, он воспримет это вовсе не так, как мне хочется. Карло же, со своей стороны, пустит в ход все свои «неопровержимые» доказательства, и я буду конченым человеком. Еще не пришло время говорить начистоту с полицией. Мне необходимо раздобыть более солидные доказательства.
Остаток вечера я провел за досье Сарти, ломая голову в поисках выхода. Как я считал, самое главное — это доказать вину Карло. А для этого, по всей вероятности, мне необходимо добраться до таинственной виллы Миры Зетти и посмотреть, что там творится.
В понедельник утром, прежде чем сесть в самолет на Неаполь, я позвонил Джине.
— Хэлло, Эд, — отозвалась она. — Я ждала вашего звонка. Как дела?
— По-разному. Я не могу с вами долго говорить: через пять минут улетаю в Неаполь на судебное разбирательство. Мы с вами встретимся после моего возвращения.
— Почему вы все откладываете нашу встречу? Я уверена, что у вас что-то неладно… Я беспокоюсь за вас, Эд.
— Полагаете, что я вас избегаю? У меня хлопот полон рот. Не думайте об этом. У меня только две минуты. Я звоню вам, чтобы сказать, что полиция сняла охрану с квартиры Элен. Займитесь тем делом, насчет которого мы с вами договорились. Очень прошу, сегодня же заняться разбором ее вещей.
— Постараюсь.
— Скажите Максвеллу, что это распоряжение шефа. Он вас отпустит без слов.
— Вы обещаете мне позвонить по возвращении?
— Да, обязательно. До свидания.
Я прилетел в Неаполь немного позднее половины одиннадцатого, забронировал номер в «Везувии», привел себя в порядок и отравился на дознание. И был поражен, обнаружив, что являюсь единственным свидетелем. Гранди и Карлотти, разумеется, тоже были там. Гранди одарил меня долгим неприязненным взглядом, но за последнее время я к этому как-то притерпелся и перестал реагировать. Карлотти приветствовал меня кивком головы, но не стал подходить.