Том 23. Только за наличные
Шрифт:
Квартира Элен находилась на четвертом этаже. Бежать из спальни не было возможности, но дверь казалась прочной. Карло придется повозиться, прежде чем сломать ее. Все это пронеслось у меня в мозгу, пока я поднимался из кресла, в котором до этого сидел. Карло, изрыгая проклятия, поднимался с пола. Я прыгнул к камину и схватил тяжелую стальную кочергу. Когда я повернулся к Карло, он уже был на ногах.
Мы стояли лицом к лицу.
Он пригнулся, выставив чуть вперед руки со скрюченными пальцами. Лицо его не было лицом человека. Это было нечто явившееся из джунглей.
— Ладно,
Я ждал. Он, не сводя с меня пристальных черных глаз, плавно пошел на меня, забирая чуть влево. Я следил за его движениями, держа кочергу наготове и слегка поворачиваясь вокруг своей оси, чтобы все время держать его на линии удара. Только точный удар в голову мог меня спасти. Но я недооценил его скорость. Он бросился мне под ноги, и мой удар пришелся по плечам. Мы оба рухнули на пол. Я выпустил кочергу и врезал ему по морде кулаком. Силы в этом ударе было маловато, но все же он отшатнулся. Второй удар я хотел нанести в горло, но он опять увернулся и нанес мне сильнейший удар в шею, от которого у меня в глазах потемнело. Я упирался ладонью в его подбородок, пытаясь оттолкнуть от себя. На меня обрушился прямой в голову. Я все же оторвался от него, блокировал правой рукой следующий удар и пинком в грудь отбросил его от себя. Он свалился на диванчик, снеся по пути стол и торшер.
Я успел вскочить на ноги, чтобы встретить его очередной бросок. Мы столкнулись, как два быка на арене. Я врезал ему справа по челюсти, но сам подушил такой удар под ребра, что мне стало плохо.
Карло слегка отступил, его лицо было искажено дикой яростью. Он оскалил зубы в злобной гримасе. Я принял стойку и ждал. Он бросился вперед и обрушил на меня град ударов. Некоторые я парировал и смог сам несколько раз прилично его зацепить, но это было безнадежно. Карло был слишком силен для меня, я же все больше и больше слабел. Мне казалось, что я дерусь с паровым молотом. И после очередного сокрушительного прямого в голову я был повержен. Нокаут.
Я ожидал, что он меня добьет, но его больше интересовала пленка. Оставив меня на полу, он бросился к двери спальни и с размаху врезал по замку ногой. Дверь затрещала, но замок выдержал.
Из спальни донесся звон разбиваемого стекла и голос Джины — она изо всех сил что-то кричала. Карло нанес еще несколько свирепых ударов ногой по двери, и она с треском распахнулась. Карло ворвался в спальню. Джина завизжала.
Задыхаясь, я с трудом поднялся. Ноги были как ватные. Я поднял с пола кочергу и заковылял к сломанной двери. Когда я вошел в спальню, Карло уже повалил Джину на кровать и держал ее за горло.
— Где пленка? — орал он. — Живо, сука!
Я занес кочергу. Он почуял неладное и обернулся, но слегка запоздал. На этот раз я не промахнулся, и кочерга опустилась ему точно на макушку. Он разжал свою хватку и стал мешком оседать набок. Я ударил его еще раз, и он, бездыханный, растянулся на полу. Я выпустил кочергу, переступил через него и наклонился над Джиной.
— Как ты, дорогая?
Она подняла глаза, лицо у нее было совершенно бескровным, но она силилась
— Он не отнял у меня пленку, Эд, — выдохнула она. Потом она отвернулась в сторону и заплакала.
— Что здесь происходит? — раздался чей-то зычный голос.
Это были двое полицейских. Один из них держал наготове пистолет.
— Ничего особенного, — ответил я. — Этот парень ворвался в квартиру, не постучавшись. Состоялся сеанс вольной борьбы. Я Эд Доусон из «Уэстерн Телеграмм». Лейтенант Карлотта меня хорошо знает.
Имя Карлотта подействовало.
— Вы хотите подать жалобу?
— Да, конечно. Заберите его отсюда. Я приведу себя в порядок и приеду в участок.
Один из полицейских нагнулся над Карло, профессиональным жестом схватил его за ворот и поставил на ноги.
Я было раскрыл рот, чтобы предупредить его, с каким опасным типом он имеет дело, когда правой рукой Карло нанес сокрушающий удар по подбородку блюстителя порядка. Тот отлетел в сторону, как щенок.
Карло выпрямился, толкнул меня на кровать и побежал к двери. Вооруженный полицейский опомнился от неожиданности, поднял руку с пистолетом и выстрелил.
Карло пошатнулся, но все же добрался до выхода. Полицейский выстрелил вторично. Карло упал на четвереньки, лицо его исказилось от ярости и боли. Уж не знаю, как ему удалось подняться и сделать три шага. На пороге он на секунду замер и уже окончательно свалился на площадку у самой двери.
Полицейский подошел к Карло. Тот глядел мимо него на меня, пытаясь выдавить ухмылку. Потом глаза его закатились, он дернулся и потерял сознание.
Через сорок минут я возвратился к себе, чтобы зализать раны. Джину я отвез домой и позвонил Максвеллу, чтобы он дожидался моего звонка. Полиция сообщила, что Карло еще жив, но положение его безнадежно. Его отправили в больницу, однако жить ему оставалось не более одного-двух часов.
Мне удалось довольно удачно наложить пластырь на ссадину под глазом, когда раздался звонок в дверь. Это появился Карлотта.
— Карло Манчини требует разговора с вами, — сказал он. — Он все больше и больше слабеет. Вы можете поехать к нему? Внизу ждет машина.
— Конечно.
По дороге Карлотти заметил:
— Такое впечатление, что в последние дни вы жили весьма напряженно. Мне звонил Гранди. Оказывается, это вы сообщили ему, где скрывается Зетти.
— Да, скучать мне не пришлось.
Он задумчиво посмотрел на меня.
— Когда вы поговорите с Манчини, я тоже хотел бы немного с вами побеседовать.
«На этот раз все», — подумал я и сказал, что я всецело в его распоряжении. Больше ничего сказано не было. Когда мы подъехали, Карлотти обеспокоенно заметил:
— Надеюсь, он не умер. Он был совсем плох, когда я поехал за вами.
Нас немедленно провели в комнату, где лежал Карло. Его охраняли два детектива. Он был еще жив и, когда мы вошли, открыл глаза и попытался изобразить улыбку.
— Салют, старик! — прохрипел он. — Я тебя ждал.
— В чем дело?
— Пусть легавые выйдут. Я хочу поговорить с тобой наедине.