Том 23. Только за наличные
Шрифт:
— Сложу деньги в чемодан и уеду на машине.
— С чемоданом тебя тут же задержит охрана казино. Тебе придется выпрыгнуть из окна.
— О’кей, сколько ты хочешь?
Она рассмеялась.
— Можешь считать меня сумасшедшей, но я не возьму и доллара. Возможно, тебя это и удивит, но я не беру денег, которые мне не принадлежат. Я не святая, у меня есть свои недостатки, но этот грех я не совершу. И тем не менее, я назову тебе комбинацию, открывающую сейф, уже хотя бы для того, чтобы отомстить этой черноволосой
Я смотрел на нее. Она говорила серьезно.
— О’кей, тогда скажи шифр.
Она наклонилась, открыла ящик стола и вытащила листок бумаги.
— С тех пор как я увидела тебя впервые, этот листок дожидался тебя. Я знала, что рано или поздно ты здесь появишься.
Я посмотрел на ряд цифр, аккуратно выписанных на листке, и мое сердце радостно забилось. Я едва мог поверить в такую удачу.
— Спасибо, — сказал я, поднимаясь.
— Ты прямо сейчас примешься за дело?
— Да.
— И ты хочешь вывезти деньги на машине?
— У тебя есть лучшая идея?
Она прижалась ко мне.
— Тебя нужно еще учить и учить, дорогой. Чтобы вывезти деньги за пределы казино, есть только один надежный путь. Может быть, ты не знаешь этого, но около шести часов вечера с вокзала в казино приезжает машина за багажом клиентов. Сложи деньги в чемодан и адресуй его куда-нибудь на свое имя. Водитель тут же отдаст тебе багажную квитанцию. Эту машину никто не проверяет. А ты спокойно отправишься куца угодно с пустыми руками.
Я похлопал ее по плечу.
— Отличная идея, прямо бриллиант! Ты очень умная девушка.
Она теснее прижалась ко мне.
— А где же благодарность!
Я потратил десять драгоценных минут, чтобы отблагодарить ее, четверть часа на покупку черного чемодана из свиной кожи с крепкими замками и еще десять минут на покупку веревки. Затем вернулся в казино.
У ворот я первым делом спросил охранника, не видел ли он миссис Уортхем.
— Она еще не приезжала, мистер Рикка.
Я быстро проехал мимо казино и завернул за угол. Там находился огороженный сад, закрытый для клиентов казино. Окна моего кабинета как раз выходили туда. Поставив чемодан под окном, я быстро поднялся в кабинет.
С помощью веревки с крюком на конце я поднял чемодан наверх. Эта операция осталась незамеченной для всех.
После этого я занялся сейфом. Набрав комбинацию цифр, я осторожно потянул дверцу, и, к моему облегчению, она открылась. Я заглянул вовнутрь: сейф был плотно набит пачками денег.
Открыв чемодан, я принялся торопливо складывать туда пачки. Отсчитав ровно 250 тысяч, я остановился. В сейфе было еще порядочно денег, но я взял только свою долю. Вытащив из чемодана три стодолларовые банкноты, я захлопнул его и защелкнул замки, положив ключ в карман. Затем закрыл сейф и стер платком отпечатки пальцев.
Тем же манером я опустил чемодан на землю, а затем, подняв крюк, закрепил его за подоконник и скользнул вниз по веревке. Подергав за веревку, я освободил крюк и, смотав веревку, забросил ее в кусты.
Подхватив чемодан, я торопливо пошел к грузовику. Водитель уже собрался уезжать, когда подошел я.
— Еле успел, — задыхаясь, сказал я.
Он в раздумье посмотрел на меня, потом улыбнулся.
— Куда, мистер?
— У вас есть ярлык?
Он протянул мне белый бумажный квадратик.
Печатными буквами я написал:
«Джон Фаррар. Камера хранения аэровокзала. Большое Майами. На предъявителя».
Он прочитал квитанцию.
— Извините, что задержал вас, — сказал я, протягивая водителю десять баксов. — Сдачи не надо.
Он едва не выпал из грузовика.
— Я позабочусь о вашем багаже, сэр. Можете не беспокоиться, все будет в порядке.
Я надеялся, что так и будет.
Отступив на шаг, я смотрел вслед грузовику. Действительно, очень остроумное решение проблемы безопасного вывоза денег. Смышленая девушка эта мисс Дюринг.
Я сложил квитанцию и по привычке сунул за подкладку шляпы. Все прошло гораздо лучше, чем я мог ожидать. Деньги были за пределами казино, так что пора уносить ноги.
И здесь я вспомнил о своем револьвере 45-го калибра, лежащем в ящике стола в моем кабинете. Мне пригодится оружие. И я решил взять его.
Мне понадобилась пара минут, чтобы добраться до кабинета.
Открыв дверь, я остановился.
Делла и Рикка сидели рядом с моим столом. В руке Рикка находился кольт, и его дуло было направлено на меня.
Глава 8
— Входи, Джонни, — пригласила Делла.
Я закрыл дверь и пошел вперед по толстому ковру, проклиная себя за то, что решил вернуться за револьвером.
Едва я сделал попытку сесть за свой стол, как Делла остановила меня:
— Только не туда, Джонни. Это больше не твое место. Я хочу тебе представить моего нового партнера, — она небрежно махнула рукой в сторону Рикка.
— Надо же! Я только не понял, кто кого уговорил: ты его или он тебя. Но к чему наставлять на меня оружие?
— Ни то, ни другое, — сказала Делла. — Мисс Харрис Браун принесла тебе несчастье.
Вместе с пачкой сигарет я вытащил из кармана ключ от чемодана и незаметно опустил в щель кресла. Закурив сигарету, я пустил Делле струю дыма в лицо. С минуты на минуту я ждал, что Делла взорвется. От этого ее удерживало лишь стремление продлить наслаждение моей агонией. Лицо ее побледнело, грудь вздымалась, натягивая тонкую материю платья.
— Я же тебе уже сказал, что эта маленькая дура была пьяна в стельку, — миролюбиво сказал я.