Том 26. Вояж на Гавайи
Шрифт:
— Мы не нуждались в нем ни раньше, ни сейчас! — рявкнул Ларсон. — По-моему, ты совсем спятил, Као, раз взял его в дело!
— Не важно, что ты думаешь, — терпеливо возразил Чой. — Рассказывай!
— Команда состоит из трех человек, — мрачно начал Ларсон. — Когда я был шкипером, ребята были те же. С ними проблем не будет. Они ненавидят Рида так же, как и я, а потому даже обрадуются нашему появлению.
— Отлично, — отреагировал я. — Они знают, где спрятано золото?
— Не будь идиотом! — огрызнулся Ларсон.
— Значит,
— Да, мистера Рида мы возьмем с собой, — улыбнулся Чой. — Я позабочусь об этом.
— И вы думаете, он расскажет вам, где спрятано золото? — усомнился я.
— Уверен, — ответил он. — Я могу быть очень настойчивым, Дэнни. После десяти минут общения со мной Рид не только захочет рассказать нам, где искать слитки, но сообщит все, что нам потребуется.
— Ладно, — согласился я. — Вы берете Рида с собой, команда встречает нас с распростертыми объятиями, мы идем прямым ходом на Ниихау и забираем золото. Не хотел бы соглашаться с Ларсоном в чем бы то ни было, но если все так просто, он прав — я вам не нужен.
Чой покачал головой.
— Если бы вы по-прежнему работали на Рида, все было бы не так просто, — заявил он. — То, что вы на нашей стороне, а не на его, уже стоит вашей доли золота.
— Такой ответ мне по душе, — сдержанно произнес я. — И что потом?
— К двум часам дня яхта будет готова к отплытию, — сообщил Чой. — В половине третьего мы садимся на яхту с Эмерсоном Ридом и сразу же отчаливаем.
— А затем?
— К восьми вечера подходим к Ниихау. Как вы, вероятно, уже знаете, официально туристы на остров не допускаются. Поэтому нужно будет переждать, чтобы не привлекать внимания. Ночью приближаемся к берегу, высаживаемся, забираем золото и переносим его на яхту.
— И далее?
— Возвращаемся сюда. — Чой пожал плечами. — Я знаю, кому продать золото. Мы избавимся от него в течение двадцати четырех часов после возвращения в Гонолулу.
— А Рид?
— Как только мы избавимся от золота, он может отправиться на все четыре стороны, — спокойно сказал Као. — Рид больше не будет представлять опасности. Если обратится к властям, ему придется признать собственное участие в деле… Да и поверят ли они в такую фантастическую историю?
— А как насчет команды?
— Они ничего не будут знать. Эрик скажет им, что на острове якобы во время предыдущего морского путешествия Рид оставил драгоценности Вирджинии. Скажет, что Рид сделал это специально, чтобы отомстить ей, — для них это знакомая история. Они согласятся помочь, потому что ненавидят Эмерсона.
— Представьте, даже не думал, что вы такой мягкий человек, Као! — с восхищением заявил я. — Каждый получает подарок и живет счастливо. За исключением Эмерсона. Но он заслужил это. Злодей наказан, хорошие ребята празднуют победу — кино, да и только!
— Не вижу причин для насилия, Дэнни, — небрежно заметил Чой. — Если
— Какие, например?
— Не знаю. Что толку гадать раньше времени, поживем — увидим.
— Хорошо, — кивнул я. — Где встречаемся и когда?
— Вы встретитесь с Вирджинией в два часа дня у входа на причал, найдете яхту. Эрик появится там на десять минут раньше. Если все будет в порядке, команда окажется на нашей стороне, если нет, ваш приход поможет Эрику убедить их. — Он улыбнулся. — Вирджиния рассказала мне, как вам удалось убедить пару приятелей на Пали-Пасс вчера вечером.
— Что было, то было.
— Я буду на яхте в половине третьего, вместе с Ридом, — продолжил Чой. — И мы сразу же отчалим.
— Надеюсь, погода будет хорошей, — заметил я. — Из меня паршивый моряк.
— Может, боги смилостивятся, — поддержал меня Чой. — Если нет, уверен, у Эрика найдется для вас ведро.
— Ага, полное свинца, чтобы привязать его мне на шею, — добавил я.
Вирджиния встала, нервно разглаживая юбку.
— Мне больше ничего не надо делать, Као? — спросила она.
— Ничего, моя дорогая, — отозвался он. — Встретишься с Бойдом в два часа, вот и все, что от тебя требуется.
— Тогда, если ты не возражаешь, я пойду. Мне хочется кое-что успеть сделать перед отплытием.
— Конечно, — разрешил Чой. — Дэнни может пойти с тобой — военный совет окончен.
— Что ж, тогда до скорой встречи, — вставил я.
Мы вышли на улицу.
— Если не возражаешь, Дэнни, — обратилась ко мне Вирджиния, — я бы хотела остаться одна. У меня кое-какие дела. Знаешь, перед этим морским путешествием… Ну, одежда там и все такое…
— Конечно, какой разговор! — откликнулся я. — Увидимся в два.
— Только не опоздай, дорогой, — нежно произнесла она. — Не хотелось бы отправляться в этот круиз без тебя!
Я стоял на тротуаре и смотрел, как Вирджиния удалялась. Когда она скрылась в толпе, я поймал такси и отправился в отель. В фойе кто-то грубо схватил меня за руку, развернув к себе.
— Мне нужно поговорить с тобой, Бойд! — хрипло рявкнул Рид. — Какого черта ты до сих пор торчишь на Гавайях?!
— Мне здесь понравилось. Место чудесное — кокосы, гавайские девушки, гитары, одним словом, Гавайи!
— Строишь из себя эдакого шустрого парня? Я знаю, чья это затея с цветами. Думал позабавить всех, а?
— Цветы? — переспросил я невинным голосом.
— Послал эти чертовы цветы на похороны Бланш от моего имени!
— Думал, ты хотел бы отдать ей дань. Она ведь была твоей подругой, разве не так?
Он весь ощетинился, на его вытянутом лице появилась противная ухмылка.
— Хочу кое-что сказать тебе, Бойд. На твоем месте я бы не задерживался тут так долго…
— В самом деле?