Том 26.Это - серьезно
Шрифт:
— Где Гирланд провел вечер? — взял быка за рога Малих. — Он сказал что-нибудь?
— Сказал, что провел вечер с каким-то бизнесменом…
— Он провел его в ночном клубе «Флорида», в обществе подруги мадам Фечер! Этот человек работает на Радница.
Джанин промолчала.
— Я уверен, мы теперь найдем Кейри и без него!
Джанин удивленно уставилась на Малиха.
— У Кейри здесь есть связной, и Гирланд пытается войти с ним в контакт, чтобы встретиться с Кейри. Этот связной — Энрико Фонтец, в прошлом он дружил с
Вошел Павел.
— Фонтец уже с год не работает на том заводе, — сказал он, глядя на Джанин. — Сейчас он живет на Ладе Гори. Это маленький островок в трех километрах от Дакара. Вилла называется «Мон Реппо».
— Как добраться до островка? — спросил Малих.
— Туда регулярно ходит катер. Езды каких-то тридцать пять минут. — Маленькие глазки Павла скользнули по ногам Джанни.
— Сейчас же отправляемся туда, — Малих поднялся.
— А вот этого не надо, — Павел остановил его. — Вдруг это ошибка, и человек не тот. Зачем, чтобы лишний раз нас видели вместе. Поеду я. Захвачу с собой еще четверых. Так для него будет убедительнее.
— Хорошо, — Малих снова сел. — Поезжай.
Когда отправляется катер?
— В одиннадцать тридцать. — С трудом оторвав взгляд от ног Джанни, Павел вышел. Когда он ушел, Малих сказал:
— Пора разобраться с Гирландом. Предложите ему покататься вместе на машине и привезите его сюда. Скажете, что здесь живет ваша подруга.
— Сделаю, что смогу, — она встала.
— А как с Керманом? — спросил Малих. — Он что-нибудь подозревает?
— Да, но, может быть, я и ошибаюсь. Он задавал очень много вопросов. Это очень опасный человек.
Тонкие губы Малиха скривились в змеиной улыбке.
— Я тоже опасный!..
В это время Гирланд уже позавтракал и, развалясь на балконе, думал о Джанин. Он боялся, что она влюбится в него, а он не стремился к глубокой привязанности с ее стороны. Приходит время, и любая женщина надоедает. Его же больше привлекала новизна ощущений… Затем он подумал о Раднице. Вот уже три дня, как они расстались, и тот, наверное, уже потерял терпение.
Звонить в Париж опасно, пожалуй, лучше послать каблограмму. Только он решил спуститься к пляжу, как зазвонил телефон. В трубке он услышал голос Авы:
— Мистер Джон, это вы?
— Да, я. А это ты, Ава?
— Я нашла его, мистер Джон!
— Кого? Того португальца?
— Да. Одна девочка сказала, что знает его. Но я ей обещала сто франков, мистер Джон…
— Хорошо, я дам. Кто он, где живет?
— Я отведу вас, и вы дадите мне то, что обещали. Я буду ждать вас на железнодорожной станции.
— Я приду через пцлчаса. Жди.
Гирланд открыл фальшивое дно чемодана и вынул пистолет и глушитель. Денег в кармане оказалось достаточно, и он вышел из дома.
Джек Керман приехал в американское посольство и спросил капитана Амблера. Несколько минут спустя он уже сидел перед капитаном.
— Я
— Я хотел бы узнать, кому принадлежит машина… — Джек продиктовал номер.
Амблер позвонил в полицейское управление. Подождав минуты две, он сказал:
— Машина взята напрокат датчанином Вильгельмом Джексоном. Он живет на вилле около Руфиска.
— А где это?
Амблер подошел к большой карте Дакара и его окрестностей, испещренной мелкими названиями, долго водил по ней пальцем.
— Вот здесь, — наконец сказал он. — В двадцати километрах от Руфиска.
Керман внимательно посмотрел на карту, запоминая, и снова сел на стул.
— За последнее время русские не появлялись здесь?
— Насколько мне известно, нет.
— Думаю, их должно интересовать это дело… Джанни Долней не заходила?
— Нет, не заходила. Но мы знаем, что она в отеле «Гор».
— Спасибо за помощь, — Керман поднялся и вышел.
Ава ожидала Гирланда на станции. Она села к нему в автомобиль и назвала адрес.
— У моего брата моторная лодка, он перевезет вас на остров за сто франков. — Она ослепительно улыбнулась, довольная собой. — Вы привезли деньги?
— Да.
Она показала ему, где остановить машину. Брат Авы, назвавшийся Абдоем, повел Гирланда к моторке. Гирланд сел на переднее сиденье, Ава разместилась сзади, и Абдой завел мотор. Лодка рванулась вперед, и за полчаса они достигли маленького островка. Оставив справа то место, где швартовался катер, они скользнули вдоль мола.
Выйдя из лодки, Гирланд взглянул на часы. Было без четверти двенадцать. Далеко в море был виден катер из Дакара. Знай Гирланд, что на нем едет Павел, он бы поторопился. Но полуденное солнце так пекло и он был так доволен собой, что шел не спеша.
— Брат подождет здесь, а я провожу вас, — сказала Ава. — Тут недалеко.
Через несколько минут она остановилась и показала пальцем:
— Вот его дом. Я подожду вас здесь. Вы дадите мне деньги, когда вернетесь?
— Да, — ответил Гирланд и направился к дому.
Дом был обнесен высоким забором с резными воротами перед фасадом дома. Они оказались запертыми, и Гирланд дернул за цепочку. Где-то в саду послышался звонок, и тут же из окна высунулось черное лицо.
— Мне нужно видеть мистера Фонтеца, — сказал Гирланд.
Черные, глубоко сидящие глаза внимательно изучали гостя, затем слуга покачал головой:
— Мистера Фонтеца нет дома.
— У меня к нему важное дело. Когда он вернется?
— Часам к шести вечера.
— Передайте ему, что я друг мистера Дорна и зайду в половине седьмого. — Слуга кивнул и закрыл окно. Гирланд вернулся к Аве. Та с беспокойством посмотрела на него.
— Его нет дома, да? А как же мои деньги?..
Он дал ей обещанные три тысячи франков.
— Можно ли где-нибудь поблизости перекусить?