Том 3. Стихотворения и поэмы 1907–1921
Шрифт:
Вторая глава
‹Вступление›
I
II
III
35
Царь огромный, водянистый – Александр III.
36
«Князь» – прозвище татар-старьевщиков.
IV
Третья глава
37
Улица в Варшаве.
38
Коперник… над пустою сферой – памятник великому ученому в Варшаве.
39
Чувствительное воспитание (фр.). «Education sentimentale» – заглавие романа Г. Флобера. – Ред.
40
Гарпагон – герой комедии Ж. Б. Мольера «Скупой»….
41
память глаз огромных И крыл, изломанных в горах… – Здесь и далее использован образ Демона, над созданием которого долгие годы мучительно бился художник М. А. Врубель, чрезвычайно ценимый Блоком, а консервативной критикой зачислявшийся в «декаденты».
42
«Новый свет», «Краковское предместье» – варшавские улицы.
43
«В полную меру» – лозунг Бранда, героя одноименной драмы Г. Ибсена (лат.). – Ред.
44
Бранд – герой одноименной драмы Г. Ибсена.
Соловьиный сад [45]
45
Впервые – в газете «Русское слово» 14 декабря 1915 г. Поэма связана с увлечением Блока оперной певицей Любовью Александровной Дельмас, которой посвящен цикл «Кармен» (1914).