Чтение онлайн

на главную

Жанры

Том 4. Пожиратели огня (с илл.)
Шрифт:

Однако найти двух таких товарищей было не так легко; людей честных, мужественных, решительных и, кроме того, образованных и сведущих в минералогии, людей, которым можно было бы безнаказанно доверить столь важную тайну, и в Сиднее, и в Мельбурне было немного.

Но Дик был очень терпелив; он не спешил обогатиться и потому решил ждать, пока случай не столкнет его именно с такими людьми, каких он искал. А в ожидании этого случая он продолжал жить своей прежней жизнью скромного траппера.

В тот момент, когда мы его встречаем у костра, неподалеку от Красной реки, он, очевидно, уже нашел желанных товарищей в лице тех двух мужчин, с которыми он теперь расположился у огня. Вероятно, все трое направлялись теперь к тому месту, где Дик

нашел залежи драгоценного металла, так как тот, кто вздумал бы следовать за ними с самого момента их отправления из Мельбурна, несомненно заметил бы, что они путешествовали с величайшими предосторожностями и только ночью, а днем скрывались в самых укромных тайниках буша.

Тот из двух товарищей Дика, который сейчас сидел ближе всех к огню и отличался благородными чертами лица, свободной грацией и изяществом манер, был, несомненно, француз; это было видно с первого взгляда. Немного выше среднего роста, стройный, сильный, хорошо сложенный, ловкий и выносливый, с коротко остриженными черными волосами и небольшими усиками, закрученными кверху, он походил на офицера, прикомандированного к какой-нибудь кругосветной экспедиции. Но мы можем сказать, что он не был офицером и никогда не служил в армии.

Дик называл его просто Оливье, в то время как тот звал его Диком, третий же их товарищ относился к молодому французу с известной почтительностью, отличавшей в нем слугу; звали его Лоран. Это был человек воинственного вида, плотный, крепкого телосложения, не столь могучий с виду, как рослый канадец, но по силе мускулов едва ли уступавший ему. Словом, Дик не мог бы подобрать себе более подходящего и надежного, в случае нападения, товарища, чем этот Лоран. При рукопашной схватке они вдвоем могли бы без особого труда управиться с дюжиной противников.

Граф Оливье д'Антрэг прибыл месяца три тому назад в Австралию со своим верным слугой Лораном на пакетботе, отправляющемся из Ливерпуля в Мельбурн, и остановился в «Восточной гостинице» на Ярра-стрит, единственной тогда в Мельбурне перворазрядной гостинице, куда съезжались все окрестные фермеры, и скваттеры, занимающиеся животноводством, и торговые люди. Здесь улаживались все коммерческие дела, устанавливались цены на товары и продукты, проводились торговые операции; здесь же была и биржа, на которой котировались разные ценные бумаги, и дельцы-биржевики играли на повышение и понижение. При этом нередко человек, не имеющий ни одной пяди земли и не могущий назвать своим ни одного куля зерна и ни одной охапки сена, покупал или продавал, в счет будущего урожая, сто тысяч кулей зерна или несколько тысяч пудов сена, и все это — в расчете на повышение или понижение цен. Эти фиктивные купли и продажи положительно разоряли настоящих хозяев, порождая целые толпы спекулянтов.

В силу всего сказанного выше «Восточная гостиница» на Ярра-стрит представляла собой весьма и весьма оживленный центр, где можно было встретить самых разнообразных людей. Здесь же образовалось и несколько обществ для добывания золота, возникших на основе немногих образцов, доставленных лесными бродягами или трапперами.

Нечего и говорить, что здесь каждый вечер собирались по этому вопросу целые толпы людей, обсуждавших различные предприятия по разработке золотоносных участков.

Оливье, также приехавший в Австралию с целью обогатиться на приисках, не пропускал ни одного из этих собраний, внимательно прислушиваясь ко всему что здесь говорилось. Кроме небольших остатков своего былого состояния, он обладал еще достаточными сведениями по минералогии и металлургии для того, чтобы руководить очисткой кварца. Но так как он недостаточно хорошо владел английским языком, то ему трудно было объясняться на собраниях. Однажды, будучи приглашенным как европейский инженер-специалист высказать свои взгляды перед всем собранием, он осведомился, нет ли здесь кого-нибудь, говорящего по-французски настолько, чтобы служить ему переводчиком в случае надобности, и так как в числе присутствующих находился Дик, то он и вызвался исполнить эту роль. Честный, прямодушный и знающий свое дело Оливье сразу приобрел всеобщее расположение. Как-то раз он выступал после одного приезжего немца, выдававшего себя за знаменитого профессора. Господин Путкамер вместо того, чтобы ознакомить малообразованных трапперов с внешними признаками нахождения золота и дать элементарные сведения по минералогии, углубился в непонятные и головоломные тонкости и дошел даже до того, что стал утверждать, будто золото — германский металл, ибо любимый народный герой Барбаросса имел золотистую бороду, а любимый напиток немцев пиво, — золотого цвета.

Когда профессор кончил, трапперы очнулись и, убедившись, что ровно ничего не поняли из всей этой галиматьи, начали шикать. Оливье Лорагю взошел на трибуну и спокойно, понятным языком, возместил пробелы лекции ученого. Благодарные трапперы проводили его аплодисментами.

С этого вечера и завязалось знакомство между Диком и Оливье. Судя по тому, что говорил молодой человек, умный траппер понял, что молодой француз помимо основательных научных знаний обладает еще и достаточной дозой практической смекалки и, поскольку он произвел благоприятное впечатление на всех и на Дика в том числе, последний пришел к выводу, что Оливье — как раз тот товарищ, какого он себе искал, и потому решил при первом удобном случае открыться ему и предложить стать его компаньоном.

Чтобы разузнать ближе, с кем он имеет дело, Дик решил вызвать молодого человека на откровенность и узнать, что именно привело его сюда. С этой целью однажды, сидя на террасе особняка, он рассказал своему новому знакомцу всю свою жизнь с самого раннего детства, когда, еще совсем ребенком, он охотился с отцом, также траппером, в лесах Канады, затем, оставшись один на свете, захотел повидать иные страны, добрался до Сан-Франциско, потом на небольшом судне плавал несколько лет между островами Океании и наконец добрался до Австралии, где и зажил своей прежней жизнью траппера.

— Присоединив к этому вашему главному занятию попутно и золотоискательство, — добавил Оливье, — по крайней мере, я так слышал здесь: вы нашли где-то большую залежь золота, но держите вашу находку в тайне.

— Я действительно нашел золото, но я его не искал, — отвечал Дик, — это произошло совершенно случайно; я никогда не думал искать золото!

— Ну, а что касается меня, то я приехал сюда именно для того, чтобы найти золото, — заметил Оливье и затем, не входя в излишние подробности, рассказал своему собеседнику о том, что поклялся вернуть себе и любимой девушке счастье, которое бессердечные враги вырвали из их рук; что для этого ему нужно много, много денег, чтобы путем подкупов и наград восторжествовать над своими могущественными и сильными врагами. Он рассказал, что был очень богат, но враги разорили его, чтобы лишить его возможности бороться с ними. Теперь ему необходимо было прежде всего вернуть себе состояние, и, чтобы подготовиться к деятельности золотоискателя, он нарочно посещал лекции в парижской Горной школе, изучая теорию и практику приискового дела. Затем он сообщил Дику, что запасся всеми необходимыми орудиями лучшего качества для разработки руды, химическими веществами для ее очистки и ящиком, вмещающим дюжину револьверов, этого вновь изобретенного усовершенствованного оружия.

— Теперь мне остается только найти подходящий участок, чтобы приступить к его разработке, — закончил Оливье. — Но это, конечно, не так легко, и до сих пор я положительно ничего не имею даже в виду. Вероятно, придется немало поискать.

— Ну, искать вам недолго придется, — весело возразил Дик, — в этом я могу помочь вам: я все здешние места хорошо знаю!

— Неужели вы согласитесь указать мне!..

— Больше даже, чем указать… Но я не хочу обольщать вас напрасными надеждами, а лучше расскажу вам все, как есть, и вы сами увидите, дело я вам говорю или нет.

Поделиться:
Популярные книги

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Темный Патриарх Светлого Рода 7

Лисицин Евгений
7. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 7

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Шипучка для Сухого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Шипучка для Сухого