Том 4. Расплата
Шрифт:
— Вы и так им станете, — хихикнул Мэрфи.
— Не лучше ли вам позаботиться о трупах? — спросил я его. — Вместо того чтобы околачиваться здесь и надеяться, что шериф поднесет вам виски.
— Кстати, об алиби, которое вы подстроили, — сказал Лейверс мягким голосом. — Я собирался спросить вас о нем.
— Я очень на него рассчитывал. Две девушки убиты, а вы ополчились на Флетчера. Рано или поздно Флетчер или Торч забрали бы деньги и сбежали. Но в момент выема денег убийца, кто бы он ни был, должен был оказаться там
— Поэтому?.. — начал Лейверс.
— Поэтому я старался создать условия для того, чтобы Джонни ринулся за деньгами, а убийца — либо он, либо тот, кто последует за ним. А потом вы арестовали Флетчера и спутали мне все карты. Если бы Флетчер не стоял на пути, Джонни не спешил бы забрать деньги, он ведь знал, что они в безопасности. Мне нужно было освободить Флетчера, чтобы Джонни взволновался.
Лейверс раздраженно почесал нос.
— Хорошо, это толковая идея. А как насчет фактов?
— Пистолет, который я выбил у Шафера, вот он, на столе, рядом с деньгами. Баллистики без труда определят идентичность пуль, которые все еще находятся в его пистолете, с той, которая убила Линду Скотт. И если вы действительно хотите получить признание, допросите его.
Шафер медленно поднял голову.
— Хорошо, — сказал он хрипло, — я убил их. Убил их обеих! Я же говорил вам, что, убив Линду, совершил ошибку, но что же можно было тут поделать?
— Вы могли бы написать об этом стихи, — предложил я. — Это, пожалуй, спасло бы вас от беды.
Лейверс кивнул Полнику:
— Забери его! И получи полное признание, а я подойду попозже.
Полник подошел к Шаферу и поставил его на ноги.
— Еще один пункт, шериф, — спокойно сказал Солтер. — Тот коричневый пакет, что на столе. В нем семьдесят тысяч, украденных у владельцев казино в Лас-Вегасе. Я уверен, Суд даст законное обоснование для их возвращения. Поэтому буду очень обязан вам, если вы позаботитесь о них. Такие вещи могут легко затеряться, знаете ли…
Лейверс злобно посмотрел на Солтера, подошел к столу и взял пакет.
— Я позабочусь, чтобы они не потерялись, — проворчал он.
Полник надел наручники на Шафера и вывел его из дома.
Несколько минут спустя в комнату вошла миссис Лейверс с подносом.
— Вот и кофе! — торжественно сказала она.
— Мне нужно идти, — угрюмо отказался Мэрфи. — Извините, пожалуйста.
— Думаю, что и мне пора, — сказал Солтер. Он подошел ко мне. — Спасибо за все, лейтенант. — И вдруг усмехнулся. — Головная боль, которой вы наградили меня раньше, кажется, сейчас совсем прошла.
— Рад слышать, — сказал я. — Это меня все время беспокоило.
— Я бы на вашем месте не переживал, лейтенант, — успокоил меня он. — Я вам весьма обязан.
Он повернулся и вышел. А я выпил чашку кофе: он был хорошим, как всегда. Потом взглянул на шерифа.
— Еще что-нибудь, сэр?
— Можете отвезти эту девушку домой, если вы это имеете в виду, — сказал он, — но будьте в бюро в девять утра.
— Хорошо, сэр.
— И если вы думаете, что я собираюсь извиняться, то ошибаетесь!
— Да, сэр, — согласился я.
— Почему вы, черт возьми, не сказали мне, что собираетесь делать?
— А вы бы мне поверили? — вежливо спросил я.
— Нет! — проворчал он.
Я пожелал им спокойной ночи и вместе с Габриель вышел из дома. На улице нас ожидал Солтер.
— Я подумал, что нужно вас подождать. Вы можете взять мой «кадиллак». И вернуть его завтра.
— Спасибо, — сказал я.
— Это доставит мне удовольствие. Вы не забудете, что я сказал вам? Когда устанете быть копом, известите меня, пожалуйста!
— Не забуду!
— Конечно, если не собираетесь стать президентом.
Я повел Габриель за угол, где стоял «кадиллак».
Дома я прежде всего сделал коктейли.
— Эл, милый, — тихо сказала она, — Хьюго предложил мне работу в одном отеле в Майами. Место слишком хорошее, чтобы отказываться.
— Конечно, — сказал я. — Когда ты отправляешься?
— Я должна уехать в понедельник. Нам остается только уик-энд, не так ли?
— Думаю, да, — согласился я.
— Но у нас будет замечательный уик-энд, милый! — сказала она возбужденно. — Почему бы нам не слетать в Вегас и как следует не повеселиться?
— Ты с ума сошла? — спросил я. — Где я возьму деньги, чтобы…
— Ты не болен, Эл? — встревоженно спросила она. — Похоже, у тебя неожиданно что-то заболело…
— Нет, — ответил я, — просто я кое о чем вспомнил.
Сунув руку в боковой карман, я вытащил пачку денег.
От удивления она распахнула глаза.
— Ты ограбил банк?
— Я совсем забыл о них. Их дал мне Флетчер — плата за алиби, которое мы сделали для него. Поэтому половина твоя, милая. Теперь они ему не нужны.
— Конечно, — быстро согласилась она. — Это замечательно, милый. Теперь мы действительно сможем хорошо повеселиться в Вегасе!
Она подошла ко мне и обняла за шею.
— Возьми меня на руки, милый! Ты самый умный лейтенант и заслуживаешь награды, которую я собираюсь тебе вручить…
— Я только хочу сказать по поводу уик-энда в Лас-Вегасе, милая… — вставил я осторожно.
— Что еще?
— Никаких азартных игр в казино! — И поднял ее на руки.