Чтение онлайн

на главную

Жанры

Том 6. Кросскультурные коммуникации и управление
Шрифт:

«Коммуникация» – монологична, а «общение» – диалогично.

3. «Коммуникация» и «общение» суть «информационный обмен».

Оба процесса охватывают весь общественный организм и присутствуют в любом фрагменте общественной жизни. Но вербальные (словесные) средства лишь малая часть информационного обмена общества. Большая часть обмена информацией осуществляется в невербальных формах: сигналы, вещи, предметы, материальные носители культуры и т. д., что позволяет точно передавать информацию и в пространстве и во времени. Поэтому:

– «общение» поддерживает взаимосвязи между людьми;

– «коммуникация»

поддерживает взаимосвязи внутри общества.

Наиболее приняты следующие определения:

«Общение» – это процесс взаимодействия партнеров, в ходе которого формируются и развиваются различные виды отношений между ними, каждого партнера к самому себе и к совместной деятельности.

«Коммуникация» – это процесс обмена информацией различного характера и содержания, передаваемой при помощи различных средств, с целью достижения взаимопонимания.

Для нас с вами «коммуникация» будет процессом обмена мыслями, идеями, представлениями, эмоциональными переживаниями и информацией, направленным на достижение взаимопонимания и воздействия на партнера, а «общение» – процессом обмена познавательной и оценочной информацией, имеющим своей целью удовлетворение потребностей человека в контакте с другими людьми.

Теория межкультурных коммуникаций (МКК)

Современное коммуникативное пространство представляет собой сложную систему, поскольку в каждом конкретном случае человек ведет себя особым образом. Кроме того, характер и особенности коммуникации определяются также средствами и способами передачи информации, субъектами коммуникации, её целями и многими другими причинами.

Функциональный подход позволяет выделить несколько видов коммуникаций: межэтническая, деловая, социальная, международная, межличностная, массовая, межкультурная и другие. В результате многочисленных дискуссий и обсуждений сложился ряд теорий МКК, к наиболее известным из которых относятся:

1. Теория «высоко и низкоконтекстуальных культур» Э. Холла;

2. Теория культурных измерений Г. Хофштеде;

3. Теория культурной грамотности Э. Хирша.

Теория высоко и низкоконтекстуальных культур Э. Холла

Холл разработал общую типологию МКК по их отношению к контексту – информации, окружающей и сопровождающей то или иное культурное событие. Он выявил, что культуры различаются своим «чтением контекста», использованием скрытой информации, которую заключает в себе каждая конкретная ситуация, и установил закономерности:

– чем больше контекстуальной информации необходимо для понимания социальной ситуации, тем выше сложность культуры;

– чем выше сложность культуры, тем труднее «чужакам» правильно понять и оценить социальную ситуацию.

Холл разграничил все культуры по характеру использования ими пространства на высококонтекстуальные и низкоконтекстуальные, а также на культуры с преобладающим монохронным или полихронным использованием времени. Он также выявил, что характер и результаты процесса коммуникации определяются степенью информированности участников, которая зависит от плотности социальных связей и скорости обмена информацией между членами. Поэтому люди, пользующиеся плотной информацией, отнесены к культурам с высоким контекстом, другие – к культурам с низким контекстом.

Высокий контекст предполагает успешное понимание того или иного события, поскольку высокая плотность информационных сетей обуславливает тесные контакты между членами сообщества и отдельных групп. В силу высокой информационной обеспеченности и накопленного исторического опыта такие культуры называют однородными. Они мало меняются со временем, а при взаимодействии с инокультурным окружением поведение представителей высококонтекстуальных культур порождает одинаковую реакцию и предсказуемо. А для обычного повседневного общения не требуется подробной информации о происходящем, поскольку представители этих культур постоянно в курсе того, что происходит вокруг.

К странам с высоким контекстом культуры Холл отнес: Францию, Испанию, Италию, страны Ближнего Востока, Японию и Россию.

В высококонтекстуальных культурах много информации передается неязыковым контекстом – иерархией, статусом, внешним видом человека, манерами поведения, условиями проживания и т. п.

К примеру, японцы не станут вести переговоры с представителем другой фирмы, даже если он высокопрофессионален, если тот не занимает высокое положение в руководящей иерархии. Информация для успешного ведения переговоров уже заложена в сознании людей.

В этих культурах используется много намеков, подтекста, фигуральных выражений и т. п.

К примеру, если при обсуждении сделки американец даёт утвердительный ответ, другой интерпретации он не имеет. Согласие же японца вовсе не означает действительного согласия, поскольку может иметь огромное количество различных интерпретаций. Японцы чувствительны к «сохранению лица» собеседника и не поставят партнера в неловкое положение, публично отвергая его предложение.

Одновременно в мире существует группа культур, в которых практически отсутствуют неформальные информационные сети. Они менее однородны, в них межличностные контакты строго разграничены. Представители этих культур не смешивают личные отношения с работой и другими аспектами повседневной жизни. Следствием является слабая информированность и большая потребность в дополнительной информации при общении для понимания представителей других культур.

К низкоконтекстуальным Холл отнёс: Германию, Швейцарию, США, скандинавские и ряд североевропейских стран.

В культурах этих стран большая часть информации содержится в словах, а не в общем контексте общения. Здесь люди выражают свои желания словесно, не предполагая, что это будет понято из самой ситуации. В подобных обществах большое значение придается речи и обсуждению деталей, предпочтителен прямой и открытый стиль общения, когда вещи называются своими именами.

Поделиться:
Популярные книги

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Первый пользователь. Книга 3

Сластин Артем
3. Первый пользователь
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Первый пользователь. Книга 3

Хочу тебя навсегда

Джокер Ольга
2. Люби меня
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Хочу тебя навсегда

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Совок – 3

Агарев Вадим
3. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
7.92
рейтинг книги
Совок – 3

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Назад в СССР: 1986 Книга 5

Гаусс Максим
5. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Назад в СССР: 1986 Книга 5

Ретроградный меркурий

Рам Янка
4. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ретроградный меркурий