Если будешь думать многоОб обрядах похорон,Грусть замедлит у порога,Будешь в мыслях ты смущен.Час последнего ухода,Прочь из дома своего, –Затемненье небосвода,Ночь, в которой все мертво.Ты не к Солнцу путь направишь,Ты не к Небу бросишь взор,Тело хладное оставишьВ переходах темных гор.Тот, кто строил из гранитаБезглагольный свой чертог,Чья работа знаменита,Кто быть богом в смерти мог, –Кто картиной изреченийСвой украсил саркофаг,Он лишь тень, где только
тени,Тьма – его всесильный враг.Там – лишь тени смутным роем,Кто был светел – спит во мгле,Как отброшенный прибоем,Одинокий на земле.Кто в земной исчерпан силе,Морем брошен на песок,С мертвым рыбы говорили,Мертвый берег – крайний срок.И горька морская влага,Глух и пуст приморский край.Слушай, слушание – благо.День веселый совершай.
16. Запад – сумрак
Запад – сумрак. Край Заката – край свершенностей и сна.Те, кто там, безгласно дремлют, их сковала пелена.Чтоб любимого увидеть, не пробудятся они,Тех обнять, с кем проводили здесь свои земные дни.Муж не чувствует супругу, и не видит сын отца,Те, что мертвы, льнут друг к другу, не прижав к лицу лица.На земле вода живая, каждый рот ей освежен.Ил и тина – здесь со мною, ил и тина, мрак и сон.С той поры, как снизошла я, бросив милых, в мертвый край,Где я, что я, – я не знаю, слышу вечное «Прощай».Если б лик мой был на Север, к свежей влаге обращен,Я пила б не отрываясь, слыша влаги светлый звон.Я подставила бы кружку под блестящую струю,Обращенная на Север, освежила б грудь мою.Здесь – Всесмерть. «Иди» – ей имя. Чуть покличет: «Приходи», –Позади земля осталась. Ты идешь. Иди. Иди.А придешь, Всесмерть не смотрит, – человек ты или бог,Мал великий перед нею, и нисходит гром во вздох.Каждый ужаса исполнен, в страхе все сошлись гурьбой,Но Всесмерть на них не смотрит, и глядит перед собой.Если ж кто ее восхвалит, сохраняет тот же лик,И не видит, и не слышит, ты возник, и ты поник.
17. Гранат
Я древо красного граната,Среди деревьев я богато,Мой красный плод – любимый рот,В нем зерна белые как зубы,В нем нежен каждый поворот,Ее румяные в нем губы,Овал красивого плода –Как грудь ее, что молода.Моя листва густа над нею,Я древо лучшее в саду,Я неизменно зеленеюДвенадцать месяцев в году.Кругом деревья облетают,А я зеленое стою.К гранату двое припадают,Чтобы укрыть любовь свою.Во мне сокрыта их отрада,Их жар любовного огня.Я древо первого разряда, –Зачем же умалять меня?Коль так еще вторично скажут,На эту не иди межу,Их обниманья обнажу,Увидят все, и их накажут.Уж не придут они тогдаШептать свои и «Нет» и «Да»,В моей тени, где спит прохлада.Уж не уснут в моих кустах,Упившись соком винограда,В веселых миртовых венках.Я древо первого разряда…Цени же, меж других, трикратПурпурно-розовый гранат.
18. Смоковница
Смоковница, шурша листвою,Открыла тонкие уста,И говорит: «Пред госпожоюЯ здесь покорною слугою, –И в ней красива высота».Смоковница шуршит ветвями:«Она стройна, как я стройна.Раз нет рабов, – я ей дана.Из Палестины я с дарамиБыла сюда принесена.И здесь посажена я ею,Среди дерев в ее саду.Но я без влаги захирею,Пускай польет меня, я жду.А я на свежесть ароматаЕе возлюбленного братаДо груди милой приведу».
19. Сикомора
Я здесь росту, я сикомора,Посажена ее рукой.Чуть зашепчу, – и словно ройПчелиный слился в пеньи хора,Я
говорю моей листвой.Ветвиста я, и чару ликаДревесного, что здесь цветет,Обильный умножает плод,Тот плод краснее сердолика,Листы же словно малахит,Стекло сквозистое шуршит.Мой ствол – как камень самоцветный,Как желтокрасочный нешмэт.И я, на дар – мой дар ответный,Густую тень кладу на свет.Руке девчоночки я малойДаю на ветке письмецо: –«Приди на праздник, цветик алый,И мне яви свое лицо».И праздник весел. Смех в разгаре.Горят душистости плодов.Вино сверкает в полной чаре.Красивы лица меж цветов.Весь мир кругом так свеж и зелен,Под песню пляска хороша.И как из убранных молеленСмолистый дух плывет, дыша.Приди сегодня, завтра тоже,И после завтра загляни.Как все нарядно и пригожеВ моей зазывчивой тени.Упились гости. Нет их боле.И чара выпита до дна.В тени зеленой ты на воле,Ты с братом здесь, и ты одна.Она разделась подо мною.Сестра, я за тобой слежу,Я молчалива, все я скрою,И ничего не расскажу.
20. Сестра
Когда, светла, сестра мояКо мне идет,Я чувствую, что я есмь я,И в сердце – мед.Душа на месте на своем,Себя нашла.Моя любовь, красивым сном,Ко мне пришла.
21. Час наступил
1
Едва она руки разнимет,Едва она друга обнимет,Как будто в Арабии я,Плывет благовоний струя.
2
Ее поцелую,Мне губы протянет она, –И весь я ликую,И пьян без вина.
3
Час наступил приготовить постель,Тонким ее устели полотном.Сладкий любовный вкусим мы хмель,Сладко вдвоем.
22. Нежная, нежная
Нежная, нежная в чарах любви.Нежная, нежной ее назови,Нежная в чарах любви меж мужчин,Властная в чарах любви между жен.Царская дочь, цвет весенних долин,Ласка, любовь, осененность, и сон.Между красивых, красивой такойНе было, нет, и не будет другой.Волосы черны, чернее, чем ночь,Ягод чернее терновых кустов,Светит очам белизною зубов,Губы – как красная яшма плодов.Царственно-светлая, царская дочь,Груди ее – два венка,Нежно лилейна рука.Между желанных, желанной такойНет и не будет другой.
Египетская горлица
На кровле горлица зовет: –
«Земля светла. Уж день плывет».
Нет птица, не зови: –
Идти ли от любви?
Египетская песенка
Невзыскательна хижина Египетского земледельца, феллаха, такая же она – как 8 ООО лет тому назад, – малый клетушок, где едва можно приютиться. Тесно и грязно, скудно и бедно. Но около хижин – возделанное поле, которое он любит и которое его кормит, а на кровле хижины неумолчно воркуют, под жаркими лучами Египетского солнца, влюбленные в жизнь горлицы. Голуби-горлицы. Птица с весьма богатым символическим означением. Посвященная богине любви, эта птица есть и крылатый знак Духа, который веет по всему Мирозданию, от пределов до пределов, и за его зримыми пределами.
Голуби-горлицы. Мне, Русскому, сладостно слышать два эти слова. Я знаю, что так именуют себя, и друг друга, вдохновенные песнопевцы Радений Белых Голубей, чьи экстатические песни и напевные всклики образуют целую сокровищницу в области Русской Народной Песни, где в причудливой и красочной смене исступленная влюбленность тела переплетается с влюбленным просветлением души. Белые голуби, душевные состояния которых чрезвычайно родственны мистическим состояниям всех экстатических сект, без различия веков и народностей.
Не странно ли прозвучат мои слова, если я скажу, что напевности, подобные тем, которые составляют принадлежность Радений Белых Голубей, и которые я попытался ввести в область литературного стиха в моей книге «Зеленый Вертоград», раздавались на берегах Нила многие тысячи лет тому назад? Между тем это так. И доказательства – налицо, в виде необманных папирусов, которые достодолжным образом расшифрованы и отдали желающему свои словесные сокровища, замкнутые в иероглифические ларцы.