Тонкий расчет
Шрифт:
— Нет-нет! Поезжай, конечно. Но помни, я буду скучать.
Оливер не лгал и на этот раз. Ему действительно будет не хватать Джан. Как только он уладит этот скандал с Лесли, надо будет проводить с женой больше времени.
Лесли разговаривала по телефону, когда в кабинет ворвалась взъерошенная секретарша:
— Мисс Стюарт!
— Вы что, не видите, я…
— Президент Рассел на третьей линии!
— Вот как? — улыбнулась Лесли и бросила в трубку: — Прошу прощения, перезвоню позже. —
— Лесли?
— Привет, Оливер. Или следует обращаться к тебе «мистер президент»?
— Можешь называть меня, как тебе заблагорассудится, — беспечно ответил он.
Наступило неловкое молчание.
— Лесли, я хочу тебя видеть.
— Уверен, что это так уж необходимо?
— Совершенно.
— Ты президент. Как я могу отказать?
— Никак, если ты настоящая патриотка, конечно. В пятницу я даю ужин для госдепартамента. Приезжай, пожалуйста.
— Во сколько?
— В восемь.
— Хорошо. Я буду.
Лесли выглядела ослепительной в вечернем, льнущем к телу платье с высоким воротом и пуговицами с золотым напылением от Сен-Джона. Высокий разрез открывал левую ногу едва ли не до бедра.
При первом же взгляде на эту неотразимо красивую женщину на Оливера мгновенно нахлынули непрошеные воспоминания.
— Лесли…
— Мистер президент…
Он чуть сжал ее влажную руку. Неужели она тоже волнуется? Нервничает? Или злится?
— Я так рад, что ты пришла, Лесли!
— Я тоже.
— Поговорим позже.
Вместо ответа Лесли нежно улыбнулась, и у Оливера сжалось сердце.
За одном из соседних столов сидели арабские дипломаты. Один из них, смуглый мужчина с резкими чертами лица и темными глазами, пристально уставился на Оливера. Тот наклонился к Питеру и незаметно показал на незнакомца:
— Кто это?
— Али-аль-Фулани. Секретарь посольства Объединенных Арабских Эмиратов. А что случилось?
— Да нет, ничего…
Оливер снова посмотрел в ту сторону. Араб по-прежнему не сводил с него взгляда.
Гостеприимный хозяин делал все, чтобы гости чувствовали себя как дома. Только к концу вечера ему удалось застать Лесли одну.
— Нам нужно поговорить. Я так много должен сказать тебе. Может, встретимся в более подходящем месте?
— Оливер… м-может, лучше не с-стоило бы? — чуть запинаясь, пробормотала она.
— У меня есть дом в Виргинии. Местечко Манассас, примерно в часе езды от Вашингтона. Приедешь?
Лесли неожиданно смело взглянула ему в глаза:
— Да, если хочешь ты.
Оливер наспех объяснил, как добраться до дома.
— Завтра вечером в восемь?
— До встречи, — чуть хрипловато шепнула Лесли.
Выступление директора ЦРУ Джеймса Фриша на утреннем заседании Совета Безопасности произвело на присутствующих впечатление разорвавшейся бомбы.
— Мистер президент,
— Промедление смерти подобно, — вмешался Лу Вернер, государственный секретарь. — Нужно немедленно заявить самый категорический протест.
— Попробуйте все же добыть дополнительную информацию, — посоветовал Оливер Вернеру.
Заседание заняло все утро, но время от времени Оливер сознавал, что вместо государственных дел думает о предстоящем свидании. В мозгу настойчиво вертелись советы тестя. Что, если он прав и Лесли до сих пор неравнодушна к нему? Удастся ли вновь завоевать ее?
Вечером Оливер взял одну из машин администрации Белого дома. За руль сел доверенный сотрудник охраны. Оливер, сам не зная почему, то и дело порывался приказать водителю повернуть обратно. Пожалуй, не стоило бы так рисковать.
Но он понимал, что зашел слишком далеко. Возврата нет. Правда, может, волноваться нет причин? Вероятнее всего, Лесли и не подумает явиться.
Ровно в восемь Рассел выглянул из окна и увидел на подъездной дорожке машину. Лесли вышла и направилась к дому. Оливер распахнул дверь. Оба застыли на месте, не сводя друг с друга глаз… Время каким-то образом повернуло вспять, и они снова были молоды и влюблены, и ничто на свете не могло их разлучить.
— Боже! — с трудом выговорил наконец Оливер. — Прошлой ночью, когда мы встретились… Знаешь, я почти забыл, как ты прекрасна.
Он взял ее за руку и повел в гостиную.
— Хочешь выпить чего-нибудь?
— Нет, спасибо.
Оливер усадил Лесли на диван и сел рядом.
— Лесли, милая, неужели ты так ненавидишь меня?
Она медленно покачала головой:
— Нет, но очень долго была в этом уверена. — И, сухо улыбнувшись, добавила: — По-видимому, в этом и кроется причина моего ошеломительного взлета.
— Не понимаю.
— Я хотела отплатить тебе, Оливер. Скупала газеты и телестудии, чтобы изводить тебя нападками. Единственный мужчина, которого я любила, безжалостно бросил меня, и вынести такое не под силу ни одной женщине.
Лесли едва сдерживала слезы, готовые вот-вот хлынуть по щекам. Оливер обнял ее за плечи.
— Лесли…
Но он не успел договорить. Их губы слились в жгучем поцелуе.
— О Господи, — выдохнула наконец Лесли. — Я совсем не ждала этого.
Они снова обнялись и, не сговариваясь, направились в спальню и принялись срывать друг с друга одежду.
— Скорее, любимый, — бормотала Лесли. — Скорее…
Они не помнили, как очутились на кровати, как обнаженные тела соприкоснулись и слились… Все было как тогда — нежность, исступление, иссушающая жажда и безудержное наслаждение. Начало и конец. Безумие и покой.