Тонкий расчет
Шрифт:
Он вручил Оливеру несколько бумажных листочков.
— Это список зарубежных послов, которых вам придется принять.
Оливер наспех просмотрел бумаги. В глаза сразу бросилось имя итальянского посла Атилио Пиконе и его жены. Сильва. Сильва здесь!
— Они привозят с собой супруг? — как бы между прочим поинтересовался он.
— Нет. Жены представляются позже. Если мужья вступают в должность.
— Прекрасно.
— Я попытаюсь сделать так, — пообещал Перкинс, — чтобы к следующей субботе все послы были аккредитованы. В таком случае мы, возможно, успеем дать ужин в их честь.
— Превосходная
В субботу вечером парадная столовая Белого дома была украшена флажками разных стран. Два дня назад Оливер успел обменяться несколькими словами с Атилио, когда тот представлял верительные грамоты.
— Как поживает синьора Пиконе? — осведомился он.
— Моя жена здорова, — чуть помедлив, ответил посол. — Благодарю вас, мистер президент.
Обед удался. Оливер переходил от стола к столу, стараясь уделить внимание каждому гостю. Сегодня в этой комнате собрались многие из сильных мира сего. В углу о чем-то переговаривались три дамы, жены богатых и известных людей. Но насколько ему было известно, эти женщины сами играли далеко не последние роли в политике и бизнесе. Оливер поздоровался с каждой и, поговорив несколько минут, отошел. В этот момент к нему приблизилась Сильва Пиконе и протянула руку.
— Я давно ждала этой минуты, — прошептала она. Прекрасные глаза вызывающе сверкнули.
— Я тоже, — кивнул Оливер.
— Я знала, что вас изберут.
— Не могли бы мы поговорить позже? — едва слышно спросил Оливер.
— Конечно, — без малейшего колебания ответила она.
После ужина, когда собравшиеся танцевали в бальном зале под музыку военно-морского оркестра, Оливер смотрел на Сильву и думал: «Что за красавица! Какое великолепное тело!»
Вечер имел огромный успех.
На следующей неделе с первой страницы «Вашингтон трибюн» кричали огромные буквы заголовка:
ПРЕЗИДЕНТ ОБВИНЯЕТСЯ В ПОДТАСОВКЕ РЕЗУЛЬТАТОВ ВЫБОРОВ!
Рассел, не веря собственным глазам, уставился на газетный лист. Хуже придумать невозможно! Они выбрали самый неподходящий момент, чтобы нанести удар! Но кто эти «они»? И как такое могло случиться?
Ответ он нашел в самом низу, где был напечатан список редколлегии:
«Издатель — Лесли Стюарт».
На следующей неделе в «Вашингтон трибюн» появилась еще одна сенсация:
ПРЕЗИДЕНТ БУДЕТ ДОПРОШЕН НАЛОГОВОЙ ПОЛИЦИЕЙ ШТАТА КЕНТУККИ ПО ПОВОДУ ФАЛЬШИВОЙ ДЕКЛАРАЦИИ О ДОХОДАХ
Полмесяца спустя «Вашингтон трибюн» напечатала еще одну разоблачительную статью:
БЫВШИЙ СЕКРЕТАРЬ ПРЕЗИДЕНТА РАССЕЛА ПОДАЕТ В СУД НА СВОЕГО БОССА, ОБВИНЯЯ ЕГО В СЕКСУАЛЬНЫХ ДОМОГАТЕЛЬСТВАХ
Дверь Овального кабинета с шумом распахнулась. На пороге стояла Джан.
— Ты видел утреннюю газету?
— Да, но…
— Как ты мог сделать это, Оливер? Как ты…
— Да погоди же! Неужели не видишь, что творится, Джан? За всем этим стоит Лесли Стюарт. Уверен, она просто-напросто подкупила эту женщину! Пытается отплатить за то, что я бросил ее ради тебя! И сумела своего
— Оливер, — почти прокричал в трубку сенатор, — мне нужно поговорить с тобой. Буду через час!
— Я дома, Тодд.
Горничная провела Дэвиса в малую библиотеку. Оливер почтительно поднялся.
— Доброе утро.
— Да уж, «доброе», ничего не скажешь! — взорвался сенатор. — Эта баба не успокоится, пока не уничтожит нас!
— Не думаю. Она лишь…
— Все читают ее чертов бульварный листок, а люди охотно верят любой «утке», особенно если речь идет о таких, как мы с тобой!
— Тодд, все обойдется и…
— Ничего не обойдется! Неужели не слышал вчерашний репортаж WTE? Они провели опрос, кто будет следующим президентом! Ты в самом конце списка! Лесли Стюарт тебя достанет! Нужно остановить ее! Как это говорится: «Фурия в аду ничто в сравнении с брошенной женщиной!»[ 11]
— Вы забываете другое изречение, Тодд, о свободе печати. Мы ничего не можем сделать.
— Можем, — возразил сенатор Дэвис, оценивающе оглядев зятя.
— О чем вы?
[11] Выражение английского драматурга У.Конгрива (1670-1729).
— Садись и слушай. Эта дрянь до сих пор в тебя влюблена. И наказывает тебя за все, что ты с ней сделал. Никогда не спорь с теми, кто тоннами расходует типографскую краску. Советую тебе кончить дело миром.
— Но как?!
Сенатор многозначительно воззрился на ширинку Оливера.
— Поработай головой.
— Постойте, Тодд, не хотите же вы, чтобы…
— Я всего лишь предлагаю немного охладить дамочку. Пусть знает, как ты страдаешь по ней. Говорю же, она до сих пор тебя любит. Иначе не вытворяла бы такого.
— И что прикажете с ней делать?
— Начни по новой, мальчик. Навешай ей лапши на уши, ублажай как можешь. В пятницу вечером ты даешь ужин для государственного департамента. Пригласи ее. Из кожи вон лезь, но останови эту мегеру.
— Не знаю, смогу ли…
— А мне все равно, как ты это сделаешь. Отвези в уютное гнездышко, где вы могли бы поболтать с глазу на глаз. У меня в Виргинии загородный дом. Уединенное местечко. Я улетаю на уик-энд во Флориду и попросил Джан составить мне компанию. — Он вытащил из кармана ключи и клочок бумаги и протянул зятю. — Тут план местности и ключи от дома.
— Иисусе! — охнул Оливер, ошеломленно глядя на тестя. — Вы… вы все успели продумать заранее? Но что, если она не… не захочет? Откажется ехать?
— Захочет, не сомневайся. — Сенатор поднялся. — Увидимся в понедельник, Оливер. Желаю удачи.
После ухода сенатора Оливер еще долго не двигался с места. Снова поступить с Лесли, как последний подлец? Он не вынесет этого, просто не вынесет!
Вечером, переодеваясь к ужину, Джан сказала:
— Оливер, папа просил меня поехать с ним во Флориду на уик-энд. Он должен получать там какую-то награду и скорее всего хочет похвастаться перед всеми своей дочерью. Ты не будешь против, если я поеду? Правда, в пятницу ужин для членов госдепа… Наверное, лучше бы остаться, но…