Тонкий слой лжи. Человек в дверном проеме
Шрифт:
Отошли в сторону. Манчини ткнул Бакстера в бок. Понял? Я же говорил. Пляж. Жара. Все спят на ходу, ничего не замечают. Бакстер окончательно успокоился.
Вечером Хаймен уложил дорожную сумку, сверху бросил белые брюки и такую же рубашку, в широкий накладной карман внутри сумки сунул коробку со шприцами. Несколько раз пробовал достать шприц, не вынимая коробку. Наконец получилось. Еще несколько проб и мог бы делать это с закрытыми глазами. По совету Манчини принял снотворное, вернее успокаивающее. Спал неплохо. Встал легко, хотя с чуть тяжелой головой. Под
– Мистер Манчини не приходил?
– Застыл на пороге кабинета.
– Как появится, ко мне! И никого не впускать.
Он задержался у телетайпа, потянул ленцу на себя, пробежал несколько фраз.
Секретарь умоляюще смотрела на него: сверхсрочное, сэр. Наконец-то полковник Монсон отбил согласие - партия датчиков принята. Генерал Стэмпхэд недурно отрабатывал место консультанта. Бакстер смягчился, повернулся, устало заметил, что у них с Манчини чрезвычайно сложное дело - пока не решат, он ни за что не возьмется.
Через минуту приемную стремительно пересек Манчини с чемонданчиком в руке. Сама озабоченность. Плотно притворил за собой дверь, повернул ключ. Тут же извлек магнитофон, поставил регулятор громкости так, что звук едва слышался. Бакстер уловил ругань, его голос буйствовал: «Бычье дерьмо! Это не вариант. Прогорим вчистую». Потом вступал Манчини, его визгливый тенорок так и сыпал колкостями. Все знали, что Бакстер с Манчини иногда ругаются до умопомрачения.
Манчини щелкнул выключателем. Посмотрел на часы. Пора. Махнул рукой. Давай!
Бакстер тяжело подошел к запасной двери, плечом легко распахнул ее.
Дальше он, будто наблюдал за собой со стороны. Пересек двор, взял такси, аэропорт, поднялся по крутому трапу, пробрался на свое место. Взревели двигатели. Самолет круто пошел вверх. Бакстер выпил ледяной воды, пробежал газету, отправился переодеваться. Вернулся. Выпил еще пару стаканов, вздремнул. Самолет уже заходил на посадку.
На площадке перед аэропортом парило невыносимо. Поймал машину, отрывисто бросил: «Си-Кейп».
Пляж поразил его. Сотни людей, может и тысячи. Попробуй найди! Где она Салли? Начинается. Простая вещь, а Билли не подумал. Пускай пузыри теперь. Может жена отсыпается в номере после загула? Или уехала куда-нибудь?
Бакстер ощутил противную дрожь. Сейчас будет час откапывать ее и… все полетит к чертям. Хаймен задержался на бетонированной площадке, утыканной металлическими палками для тентов.
Дышалось легко. Морская вода пахла горьковато и щекотала ноздри. Бакстер начал процеживать отдыхающих от кромки пляжа. Взгляд медленно скользил по телам. Боже, да тут можно полжизни отыскивать! Не успел подумать, как увидел на одном из шезлонгов полотенце Салли, необычайно яркое с таким рисунком, что не перепутаешь.
Она!
Бакстер
Хаймен сделал шаг, замер. Рядом с шезлонгом Салли никого - хорошо. Никого ближе пяти-шести ярдов. Он решительно направился по мощенной битым гранитом дорожке.
Шумело море людей. Хлопали пакеты, скрежетали банки, позвякивали игрушки, цепочки, кричали горящие табло, самые невообразимые звуки перемешивались, прокалялись яркими лучами и мешанина шума и жара обрушивалась на человека.
Никто ничего не замечал.
Манчини оказался прав.
Бакстер приблизился к шезлонгу Салли. Жена млела на солнце, вытянув стройные ноги; на лице - широкополая панама; волосы забраны в пучок; по шее сбегала ложбинка шелушашейся кожи.
Бакстер дотронулся до руки Салли. Она вздрогнула, не снимая панамы, лениво процедила:
– В чем дело?
Хаймен почему-то решил, что она спросит - кто это?
– и хотел сразу ответить: я, Хаймен. Вышло иначе. Он замешкался.
Салли чуть выпрямилась, сдвинула панаму наверх и, косо оглядывая Хаймена, выдавила:
– Боже!
Он присел рядом:
– Вот… Решил приехать… Сюрприз… Ты же хотела…
Про себя он отметил, что все прошло гладко, никто не обратил на них внимания и Салли, к счастью не разоралась, а он боялся: Салли - необуздана и, если бы ей пришло в голову, могла бы устроить спектакль на весь пляж.
Салли, едва выдавливала слова. Бакстер с благодарностью вспомнил Манчини. Молодец Билли! Все учел… «К одиннадцати Салли прогреется до одури». Так и есть, язык едва ворочается.
Хай украдкой посмотрел на часы. Без двух одиннадцать. Еще двенадцать минут.
Салли поинтересовалась: не хочет ли он пойти в номер, переодеться? или вымыться с дороги? Хаймен помотал головой. Успеется. Она согласилась, провела пальцем по его взмокшей груди, вяло прошептала:
– Пойди, купнись. Вода - чудо, потом поболтаем.
Бакстер быстро скинул штаны и рубаху. Через минуту плыл, шумно фыркая и не оглядываясь назад.
Странно. То ли вода успокоила? То ли в голосе Салли, когда она предлагала ему искупаться послышалось неподдельное тепло? Но Хаймен, перевернувшись на спину и глядя в синь неба, и представить не мог, что всего через несколько минут выскочит на берег, подойдет к шезлонгу, приляжет рядом, будто погреться после прохладной воды и… приступит к делу.
Главное, чтобы Салли не затеяла разговор, а лежала, укрывшись панамой так же, как когда он подходил. Он запустит руку в сумку, нащупает шприц, вытащит, оглядится и…
Ненависти к Салли не осталось. Ее смыла вода. Хаймен зажмурил глаза, покачивало, вода заливала лицо, щекотала ноздри.
Он изогнулся, взглядом, затуманенным каплями, поймал белый прямоугольник отеля, вершины далеких гор, птицу парящую над пляжем и поплыл к берегу.
Вышел не сразу; минуту-другую полежал у самой кромки, чувствуя, как крохотные волны тщатся выбросить его тушу на прогретый песок.