Тор. Дитя Асгарда
Шрифт:
Опять повисла пауза. Я старалась справится с шоком, ломая пальцы на руках. Вот, дела!
– Хреново быть тобой, – сказала я, так и не придумав более достойного ответа.
– Помимо всего прочего, я – миллиардер с сотней конкурентов с большими связями в криминальных группировках и спаситель мира, тоже с не меньшим числом противников. Спрашивается, стоит ли мне заводить постоянные полноценные отношения с мисс Поттс? Сделать ее своей женой и заодно слабостью для себя, которой могут воспользоваться?
Я потерла вспотевшие ладони об коленки. Старк спасал ее от самого себя. Какая поразительная не эгоистичность!
–
Миллиардер откинулся на спинку кожаного дивана.
– Она достойна лучшего.
– Думаешь, другой мужчина может ценить ее выше тебя? Сможет отказаться от любви ради безопасности?
Старк задумался.
– Вот... – он сжал руку в кулак, не зная, что сказать. – Поэтому я ненавижу психологов.
Я улыбнулась.
– Почему?
– Думаешь, другой мужчина сможет ценить ее выше тебя, – передразнил меня Старк. – Какого черта ты заставляешь сомневаться в единственно верном решении?
– Я не делаю этого, а просто спрашиваю.
Он недовольно цокнул языком.
– Мне очень приятно, что ты поделился со мной своими мыслями. Спасибо, – честно сказала я.
Обычная тривиальная фраза для психолога, когда клиент открывается, но не сегодня, не здесь и не сейчас. Глядя в грустные шоколадные глаза, я действительно испытывала счастье с привкусом горечи от откровенного разговора.
Старк немного опешил.
– Тебе спасибо, что слушаешь весь этот бред пьяного старого дурака.
– Это не бред, – не согласилась я, строго посмотрев на миллиардера.
– Но все же я старый дурак? – поддел меня Старк.
– Нет, ты просто пьяный дурак.
– Точно? – Тони прищурил глаза, бросив подозрительный взгляд на меня.
– Старк!
Он поднял руки, показывая тем самым безоговорочную капитуляцию.
– Сходи на бал, – посоветовала я.
– Зачем? Чтобы подарить ей пустую надежду, что я смогу изменится? Я настоящий говнюк. Не надо видеть во мне прекрасного рыцаря в доспехах.
– Говнюком ты станешь, если так просто сдашься. Как ты вообще сколотил такое состояние с таким отношением?
– На крови и насилии. Моя компания занималась продажей оружия, – напомнил Старк.
– Но сейчас ты этого больше не делаешь, – парировала я. – Это лучшее доказательство, что ты способен меняться.
– Ох, Сигюн ты так заразительно романтична, что хочется поверить в твои слова.
Я расплылась в широкой улыбке.
– Так поверь мне.
Старк улыбнулся в ответ.
– А Вы умеете уговаривать, мисс Сонг, – заключил он, взяв меня за руку. Большим пальцем он провел по внешней стороне ладони, внимательно изучая мое лицо. На душе стало тепло, совсем как от письма мамы. Старк казался таким родным, несмотря на наше недавние знакомство.
– Так ты пойдешь на бал? – предположила я.
– Ни за что.
– Тогда в чем заключается моя восхитительная особенность уговаривать?
– Ты заставляешь поверить человека, что наша жизнь не такое полное дерьмо, – ответил Старк.
Я скорчила рожицу и перевела взгляд на огромный плазменный телевизор, расположенный на стенке. По нему неспешно плыли цифры.
– Господи, скажи, что это время в Лондоне или в Берлине... пожалуйста, – с ужасом в голосе проговорила я, разглядывая яркую цифру восемь, скачущую по дисплею.
– Ого! Мы засиделись, –
– Нет. Нет. Нет, – я судорожно запихнула мобильный телефон в сумку. Почему не прозвенел будильник, он должен был предупредить об окончании сеанса? Я вновь достала сотовый аппарат и зашла в настройки. Ну, конечно, же! Он поставлен только на будни, а сегодня чертово воскресенье!
– Мне пора, – выпалила я, выбегая из кабинета Старка. – Ты будешь в порядке? – спросила, застыв в дверях.
Миллиардер сомкнул большой и указательный палец, смастерив букву “О”.
– Беги на бал, Золушка, но помни карета превратится в тыкву, а платье... напомни мне, во что там превращалось платье? – спросил Железный человек, нахмурившись и припоминая слова волшебницы.
– Не суть, – я помчалась к лифту. Если опоздаю на торжество, дядя сам превратит меня в тыкву.
Я буквально влетела в квартиру, попутно сбрасывая с себя ботинки и стаскивая узкие леггинсы. Машина, наверно, давно уехала, устав ждать у дверей. У меня есть тридцать минут, чтобы самостоятельно надеть платье... и добраться до Эмпайр-стейт-билдинг. Из Бруклин в самый центр Манхеттена. Невыполнимая задача. Лео меня линчует. Как я вообще смогла забыть обо всем на свете, когда он оставил в коробке такую устрашающую записку? Все этот Старк со своими душераздирающими историями. Нацепив платье, я тут же побежала в ванную комнату, где хранилась косметика. Сделать нормальный вечерний макияж, точно не успею, придется ограничиться подводкой, тушью и красной помадой. Руки тряслись от волнения, пока я пыталась нарисовать ровные стрелки карандашом на веках. Удивительно, но это мне вполне удалось. Бегать по лестницам метро я на каблуках не захотела, проще сразу же сломать ногу, поэтому туфли положила в пакет, нацепив пастельные кеды фирмы “Converse”. На улице заметно похолодало, так что еще и куртку прихватила перед самым выходом. Наспех расчесав волосы, я убрала несколько локонов назад, заколов их маленьким крабиком.
В метро царил настоящий хаос. Куда все только и едут в воскресенье? Прохожие таращились на меня, разглядывая нелепое сочетание нарядного платья и кроссовок. Я вытерла пот со лба, выбегая на улицу. Моему взору открылся широкий проспект, километровая пробка и легендарная высотка. Огромный небоскреб освещали мощные софиты внизу, уходя в самое небо. Верхушка горела красными огнями, создавая ощущение безграничной мощи в архитектуре. Это скандальное строение, построенное в самом расцвете Соединенных Штатов Америки. Оно стало символом свободы, власти и роскоши, поражая своей высотой. Я застыла на тротуаре, завороженная красотой. С ней сравнится разве что башня Старка.
Публика толпилась возле парадных дверей, тихо переговариваясь между собой. Красиво разодетые дамы и господа, дышали свежим воздухом, прогуливаясь вдоль красной дорожки, по бокам которой стояла небольшая толпа репортеров с навороченными камерами.
Я остановилась возле открытого ресторанчика, где располагались плетеные кресла и уютные столики, чтобы надеть туфли. Услужливый официант тут же подлетел ко мне, но я лишь махнула ему рукой, тем самым показывая, что вовсе не собираюсь что-то заказывать. Времени оставалось в обрез. Я пересекла “Пятое авеню”, стараясь следить за проезжающими машинами, и вскоре достигла своей конечной цели. Черт, уже девять тридцать пять.