Тора. Стихотворный пересказ
Шрифт:
Вновь пересказывает сны
Египта славный вождь и сын.
Йосейф их смыслы раскрывает,
Что в будущем всех ожидает.
Колосьев семь и семь коров —
Семь лет упитанных годов,
А семь убогих, истощённых —
Голодных лет и измождённых.
«Найдите человека вскоре,
Чтоб урожай хранил он с поля.
Разумный, мудрый будет он». —
«Им быть тебе. Я – фараон».
На
Он перстень, и на шею – цепь.
В виссоне весь на колеснице,
Пред ним ричат: «Всем преклониться!»
Йосейфу было тридцать лет,
Двух сыновей родил на свет:
Менаше первый, а второй —
Эфраим («так вознёс Господь»).
Скопил он хлеба чрезвычайно;
Имеет всё конец, начало —
Семь плодородных лет иссякли,
Голодные потом настали.
На фараона наступают:
«Дай хлеба нам, ведь пропадаем!» —
«Идите все за ним к Йосейфу!» —
И продавал народу хлеб он.
И тяготел по странам голод.
Шлёт Яков сыновей за город
В Египет из страны Кнаан:
«Хлеб про запас купите нам».
Вдесятером пришли в Египет,
Йосейф подробно расспросил их.
«Шпионы вы!» – их обвинил
И в крепость брата заключил.
Отец событьями расстроен:
Под стражей Шимон – вот ведь горе!
Йосейфа нет уж очень долго,
За Бенийомина же – тревога.
А голод всё сильней и жгучей,
«Езжайте вы за хлебом лучше!» —
Яаков просит сыновей.
«Лишь с Беньомином, ты поверь».
Ослы запряжены в поездку —
В Египет едут братья вместе.
Правитель с пиром их встречает,
Обратно с хлебом провожает.
Домой всё движутся неспешно,
Их нагоняет всадник местный:
«Украли кубок? Там, где ели?
Как вы могли такое сделать?!»
Короткий обыск – кубок найден.
(В суме у Беньомина, кстати).
В отчаяньи одежду рвут,
Обратно во дворец идут.
Йосейф: «Ведь брать нельзя чужое —
Как сделать вы смогли такое?»
Йеуда-брат в ответ ему:
«Бог видит всё – нашёл вину».
Йосейфу театр не нужен был —
Лишь покаянье он ценил.
Он братьев всех всегда любил,
Зла, мести в сердце не таил.
Ваигаш
Йеуда подошёл к Йосейфу:
«Ты главный, как и фараон.
Ведь обещал взглянуть лишь мельком,
И может быть свободен он.
Ты расспросил – тебе сказали,
Что есть у мальчика отец.
Не возвратится он из дали —
И старику тогда конец.
Я головой отцу ручался,
Что отрока ему верну.
Тебе рабом я стану разом —
Пусть Беньямин идёт к отцу».
Не смог Йосейф тут удержаться
И братьям дал себя узнать.
Заплакал в голос он тотчас же:
«Я Йосейф, Йосейф. Брат я ваш!
Жалеть вы не должны нисколько,
Что в рабство продали меня, —
Всесильный это так устроил,
Страну чтоб подготовил я.
Поскольку голод уж два года
И целых пять ещё грядут,
Вы за отцом вернитесь скоро,
А то богатства пропадут».
И фараон услышал новость,
И новость ко двору пришлась:
«Ступайте в Кнаан, скот свой навьючьте,
Чтоб привезти сюда отца».
Сыны исполнили всё точно —
Отец их Яков рад сполна:
«С Йосейфом свидимся. Довольно!
Пока моя душа жива».
А на гружёных колесницах
Со всем добром и всей семьёй
В Мицраим Исраэль явился —
Душ семьдесят пришло всего.
Разлуки многолетней после
Отец и сын вдвоём опять:
«Не расстаёмся в жизни больше!» —
И слёзы льют ручьём из глаз.
Все поселились в лучшем месте,
В земле Гошен пасли стада.
И фараон был рад пришельцам,
И был благословен тогда.
А голод лют и нескончаем —
Все земли проданы, стада.
Налог в «пятину» назначают —
Вступил он в силу навсегда.
Исраэль проживал в Египте,
Йосейф кормил свою семью.
Размножились они все вместе
И «оседлали» жизнь свою.
Ваехи
Семнадцать лет прожив в Египте,
Что значит «тов» в еврейских числах,
Всего Яакова годов —
Сто сорок семь. И был готов.
И перед смерти приближеньем
Он сына пригласил Йосейфа:
«Не хорони меня ты здесь
И поклянись, пока я есть».
Послушно сын отцу поклялся,
Поклоном Яаков отозвался,
А у постели изголовья
Был Ангел Смерти подготовлен.
Йосейф двух сыновей привёл,