Торговец кофе
Шрифт:
Из "Правдивых и откровенных мемуаров Алонсо Алферонды"
Поскольку Мигель Лиенсо заинтересовался этим удивительным плодом, я встретился с ним в небольшой кофейной таверне в Плантаже, принадлежавшей турку, которого я называл Мустафой. Было это его настоящее имя или нет, я не знал. Так звали турка в пьесе, которую я как-то раз видел, и этот человек напомнил мне того вымышленного магометанина. Если ему и не нравилось, как я его называю, мне он об этом не говорил.
В тот день, когда
– Я слышал, вам повезло, – сказал я и дал знак Мустафе принести еще чашечку своего напитка. – Вам повезло, что у вас есть такой друг, как Алферонда.
– Торги сложились действительно удачно, но денег я еще не получил, – сказал Мигель. – Маклер, который купил жир, этот Рикардо, отказывается мне платить.
Я знал Рикардо, возможно, лучше, чем его знал Мигель, и был очень удивлен:
– Что? Он вам ничего не заплатил?
– Ничего. Он обещал заплатить через месяц или позже. А тем временем меня донимает мой московский агент, требуя вернуть то, что я взял у него в долг.
– Я, например, всегда говорю, что нужно платить долги, но я к этим вопросам не могу относиться объективно.
Мустафа поставил кофе перед Мигелем. Напиток, желтый, как жидкое золото, был подан в белой чашечке не больше пустой яичной скорлупы, и в чашке его было совсем мало, настолько он дорог и редок. Естественно, ничего этого я не сказал Мигелю. И платить собирался сам.
– Что это? – спросил он у меня.
– Вы думаете, есть только один сорт кофе? У кофе, как и у вина, имеются сотни разновидностей и ароматов. Сотни народов по всему миру пьют кофе, и в каждой стране свои предпочтения и свои сорта для гурманов. Моему турецкому другу удалось достать небольшое количество этого сокровища из Ост-Индии, и я убедил его поделиться с нами.
Мигель понюхал осторожно, как кошка, и, произнеся благословение, поднес чашечку к губам. Он наморщил лоб.
– Любопытно, – сказал он. – У него более мускусный запах, чем у кофе, который я пробовал раньше. Но в то же время он не такой густой. Что это?
– Это называется обезьяний кофе, – сказал я. – У них в тропических лесах есть животное, которое поедает кофейные зерна. По правде сказать, оно поедает самые лучшие плоды, и местные жители пришли к заключению, что самый ароматный напиток можно приготовить из помета этих созданий.
Мигель поставил чашку на стол:
– Он сделан из обезьяньих экскрементов?
– Я бы не стал формулировать так прямо, но в общем-то да.
– Алонсо, как вы могли подсунуть мне такую гадость? Кроме того, что это отвратительно, это нарушает законы питания.
– Почему?
– Это продукт, полученный из обезьяны, а мясо обезьяны есть нельзя.
– А что
– Если нельзя есть ее мясо, как можно есть ее экскременты?!
– Не знаю, – сказал я, пожав плечами. – Но я знаю, что курица – это мясо, но ее яйца – не мясо и не молоко. А значит, мудрецы полагали: то, что выходит из чрева существа, не то же самое, что само существо.
Мигель отодвинул чашку.
– Вы привели убедительные доводы, но мне кажется, с меня хватит напитка из дерьма.
Я улыбнулся и отхлебнул из своей чашки.
– Я слышал, что помощь Паридо оказалась не так ценна, как можно было надеяться.
– Да, – сказал он. – Бренди. Неизвестно, запланировал ли он, чтобы я потерпел убытки, или изменение цен оказалось для него неожиданностью.
– Конечно, он это запланировал. Паридо ненавидел вас в течение двух лет, и, когда он неожиданно объявляет себя вашим другом и действует от вашего имени, вы теряете деньги. Я не верю в случайность, Мигель. Это его рук дело.
– По крайней мере на торгах китовым жиром я несколько облегчил его карман.
– Может быть, – заметил я, – но если вы взяли эти деньги у него из кармана, в ваш карман они не попали.
– Вы хотите сказать, что клиент Рикардо – Паридо, это он отказывается мне заплатить?
– Все не так просто. Возможно, Паридо просто пользуется своим влиянием, не давая вам получить деньги. Я советую вам нажать на Рикардо посильнее. На маамад вам его не вызвать, но можно найти другие способы, чтобы он сдался.
– Вы что-нибудь посоветуете?
Я пожал плечами:
– Если мне что-нибудь придет в голову, я вам скажу.
– Это вряд ли мне поможет. Такое впечатление, что все уходит у меня из рук. Я заработал деньги на китовом жире, но не могу их получить. Я хочу заняться торговлей кофе, но все меня отговаривают.
– Кто вас отговаривает?
– Исайя Нунес и мой брат.
– Нунес дрожит, когда слышит, как его дерьмо падает в ночной горшок. Не заразитесь от него трусостью. Что касается Даниеля, для него Паридо важнее, чем его брат.
– Что вы хотите этим сказать?
– Возможно, Паридо знает о вашем кофейном предприятии и не хочет, чтобы вы занялись тем, что принесет вам успех. Вы должны действовать быстро и не отступать от намеченной цели.
– Я и не собирался действовать иначе, – сказал он. Именно это я и хотел услышать.
14
На кухне Аннетье нарезала лук, а Ханна чистила рыбу, источавшую кислый запах. Она воткнула нож в мягкий сероватый рыбий живот, преодолевая сопротивление волокон, и дернула вверх с излишней силой. Рыба легко разделилась, и Ханна выбросила внутренности в деревянную миску. Аннетье обычно делала из требухи бутсепот, используя ингредиенты, которые разрешены евреям; она называла это блюдо джудспот.