Торговец смертью: Торговец смертью. Большие гонки. Плейбой и его убийца
Шрифт:
— Мистера Тернера, — ответила она. — Он владелец этой виллы, и он очень любит оружие.
— Да, — кивнул инспектор, — я слышал. Мы хотели бы осмотреть дом, мадемуазель.
— Но здесь нет никого, кроме нас. Честное слово, — заверила Мария.
— Это очень большой дом, — сказал полицейский. — Здесь могут оказаться люди, о которых вы и не подозреваете.
— Боже мой, мы могли столкнуться с ними, — сказала Мария и взглянула на Софи.
— Возможно, вам тогда лучше осмотреть дом, — кивнула та.
— Я тоже так думаю. Меня зовут инспектор Сегюр.
— У ворот мистера Тернера, — сказала Мария.
— Трое этих людей… известно, что они очень опасны. Они вооружены.
— Трое? — спросила Софи.
— Это вас удивляет?
— Нет, — сказала Софи. — Если не считать… что мы, бедные девушки, могли бы сделать против троих вооруженных мужчин. Я очень рада, что вы пришли, инспектор.
— Я тоже рад, — сказал Сепор и поклонился, а затем заговорил с Софи на быстром провансальском наречии, по мере того как они переходили из комнаты в комнату. Когда они обошли весь дом, Сегюр послал Мартини с Марией вниз, а сам вместе с Софи вернулся в лоджию. Они стояли на каменном балконе и смотрели на море.
— Прекрасные виноградные лозы, — сказал он. — Какой замечательный ствол, он, наверно, в два этажа высотой.
— Отсюда вы можете увидеть собор Пресвятой Девы, — сказала Софи. — Подойдите сюда и взгляните.
— Я родом из Ниццы, — сказал Сепор. — Я вижу собор Пресвятой Девы по крайней мере один раз в году на протяжении последних пятидесяти трех лет. Но я в первый раз вижу виноградную лозу высотой в два этажа. — Он перешел на английский.
— За таким стволом легко может спрятаться человек. Будь у него пистолет, он мог бы убить меня.
— Будь он человеком такого сорта, — поправила Софи.
— Человек, о котором я думаю, уже совершил убийство сегодня вечером. Он убил бывшего полковника французской армии. Его звали Сен-Бриак. Мне сказали, что это было убийство. Я же думаю, что это была самооборона. Меня послали сюда арестовать этого человека и его друзей, но мне запретили осматривать место преступления. Полицейский не должен так работать. Вы знали Сен-Бриака?
— Нет, — сказала Софи.
— Он поддерживал, как бы это сказать, экстремистов в Алжире. Вы тоже их поддерживаете?
— Нет, — сказала Софи. — Из моих сверстников их поддерживают очень немногие. Нас уже тошнит от этого Алжира. Вы должны это знать.
— Да, я знаю, — кивнул Сегюр. — Мне тоже все это надоело. Вот почему я доволен, что этого человека здесь не оказалось. Вы же видели, что мы все осмотрели, не так ли?
— Да, конечно, — согласилась Софи, — вы все осмотрели очень тщательно.
— Я расскажу вам кое-что об этом Сен-Бриаке. Он был отвратительной скотиной. Конечно, вам придется поверить мне на слово…
— Этого вполне достаточно, — сказала Софи. — Совершенно ясно, что вы честный человек.
— Его сторонники — тоже мерзкие негодяи, — продолжал Сепор. — Меня уже тошнит от них. Они разыскивают тех троих, о которых
— Нет, — возразила Софи. — Вы были очень добры к нам. Мы вам за это благодарны.
— Я был настолько добр, насколько это было в моих силах, — покачал головой Сегюр. — Не думаю, что я заслужил вашу благодарность, но я выпил бы чего-нибудь, если вы не возражаете.
— Бренди внизу, — сказала Софи.
К нему вновь вернулись вежливые манеры, которые служили защитной оболочкой от приказов, которые он ненавидел.
— Давайте присоединимся к ним. Знаете, у меня есть странная привычка. Когда я уезжаю, я всегда даю два длинных гудка. Не могу понять, почему я это делаю.
Он вышел, а некоторое время спустя Крейг и Эшфорд услышали два длинных гудка, спустились вниз и прошли на кухню, где Софи сделала им омлет и салат и достала холодных цыплят из холодильника. Крейг обнаружил, что он чертовски голоден, и ел все подряд, запивая розовым анжуйским вином, которое подливала ему Мария. Софи с обожанием смотрела на него.
— Ну, разве он не великолепен? — спросила она. — Так и хочется съесть.
— Он — весьма привлекательная штучка, — согласилась Мария, — но что делать после того, как он будет съеден?
— Мы должны идти, — сказал Крейг.
— Дорогой мой, ты не в силах это сделать, — сказала Софи. — Эти люди все еще бродят где-то здесь, разыскивая тебя, так сказал инспектор, и они видели твою машину. Они должны понимать, что ты здесь, и Сегюр сказал, что у него есть приказ позволить им дожидаться снаружи. Я думаю, что тебе лучше всего остаться здесь с нами.
После этого она приготовила кофе, который он пил с бренди, а потом отвела его в спальню, уложила в постель, сбросила халат и устроилась рядом с ним. Ее сильные и ласковые руки обняли его, она положила его голову себе на грудь. Он слушал спокойное и ритмичное биение ее сердца, а потом она взглянула на его лицо и рассмеялась, и в ее голосе послышались насмешка и нежность, за которыми скрывалось отчаяние.
— Не беспокойся, — сказала она. — Я вижу, как ты устал. Я могу попытаться справиться со своей ужасной страстью. Но ты такой вкусный. Мне хочется откусить от тебя кусочек. Все время хочется.
— Я слишком тощий, — сказал Крейг. — Старый. Жесткий. Жилистый.
— Но не здесь, — сказала Софи. — И не здесь. И не здесь. — Она дотрагивалась до его шеи, уха, а затем очень осторожно до повязки на его щеке. — Это правда — то, что сказал Сегюр?
Крейг кивнул. Он чувствовал, что засыпает.