Торговец тайнами
Шрифт:
Я ойкнула и бросилась к шкафу.
– Хорошо проведи время, Тьериль, – пожелала Алиса. – И не вздумай шарахаться от своего красавчика, если он начнет подкатывать.
Помахав коллегам, подхватила сумку и пошла к выходу. Хейден уже ждал у крыльца. Завидев змея, я заторопилась и стала быстро спускаться по ступенькам. За что и поплатилась, когда гладкая подошла туфли заскользила на обледеневшем бетоне.
Но не успела я даже испугаться, как Хейден в два шага оказался рядом и подхватил меня, прижимая к себе. Я машинально ухватилась за его плечо и замерла. По случаю
– Все в порядке? – спросил он тихо, не торопясь отпускать меня.
– Да, – медленно кивнула я.
От близости змея, его аромата и голоса по спине табунами бегали мелкие мурашки.
– Прости, я опоздала, – выдавила, попытавшись собраться с мыслями.
– Ничего, – ответил он, лаская меня взглядом. – Бериард дождется.
– Дождется, – повторила я, как зачарованная.
Казалось, склонись змей еще чуть-чуть, и он меня поцелует. Его дыхание щекотало губы, под моей ладонью чувствовался стук сильного сердца, а чешуйки на висках стали четче и рельефнее, словно выдавали волнение своего хозяина.
Громкий хлопок двери заставил нас дернуться. Очарование момента пропало, и Хейден с нескрываемой досадой отстранился, подхватывая меня под руку, чтобы не упала снова.
– Если ты готова, пойдем.
– Да, пойдем, – вздохнула я, тряхнув головой. – Все же не будем заставлять твоего брата скучать.
ГЛАВА 13
Ресторан «Астория», который располагался на первом этаже одноименной гостиницы, и правда был моим любимым. Здесь всегда царила очень уютная атмосфера, шеф-повар каждый сезон обновлял меню, а еда могла порадовать даже самого привередливого едока. Из-за популярности столики нужно было заказывать заранее, но Хейден, кажется, позаботился об этом, потому что метрдотель сразу проводил нас к столику у окна.
Тот уже оказался занят. Завидев нас, со стула поднялся мужчина. Мне не нужно было даже знать, кто это. Братья здорово походили друг на друга внешне. Почти одинаковые черты лица, один и тот же цвет глаз. Бериард носил такую же прическу, как и Хейден (хотя змеи в принципе любили длинные волосы), только был на полголовы выше его и шире в плечах. Подойдя совсем близко, я заметила бледный старый шрам на виске, пересекавший линию чешуек. Наверное, когда-то мужчине здорово досталось, раз шрам так и не залечили до конца.
– Привет, – он пожал руку брату и улыбнулся мне. – Я Бериард Брандт.
– Извини, мы опоздали.
– А, ерунда, – легкомысленно усмехнулся Бериард. – Я даже не успел дочитать меню.
– Это Тьериль Торн, – представил меня мой змей.
– Рад познакомиться, Тьериль, – Бериард шутливо поклонился. – Не против, если мы сразу перейдем на «ты»? Ужасно не люблю церемонии.
Мне с первого взгляда понравился этот улыбчивый
– Итак, зимнее меню этого замечательного ресторана, – потер ладони Бериард, – Я живу в Роксбурге, так что спрошу у вас: что порекомендуете?
– Ну... – замялась я, поймав себя на мысли, что даже не представляю, чем здесь сейчас кормят. Раньше бывала тут минимум пару раз в сезон, а этой зимой и не вспомнила. Да, запустила я себя, запустила. Нужно срочно с этим что-то делать.
– Лично тебе могу посоветовать оленину в винном соусе, – пришел на помощь Хейден. – Или каре ягненка с зеленой заправкой.
– Почему бы не попробовать все? – улыбнулся Бериард. – Кто знает, когда я попаду сюда снова?
Я выбрала куриный паштет с хересом. Хейден добавил к заказу запеченный картофель, салат и десерт для меня. Официант ушел, пообещав, что нам не придется долго ждать.
В ожидании заказа мы болтали о разной ерунде. Брат моего змея оказался отличным собеседником. Он явно понимал, что Хейден неровно дышит ко мне, и одобрительно улыбался, если тот демонстрировал это. Но когда нам принесли горячее, Бериард посерьезнел.
– Как там дела у нашего общего болезного знакомого? – тихо поинтересовался он.
– Он пришел в себя, – я вздохнула. – Помять пока не восстановилась, но мы работаем над этим.
– Будь очень осторожна, Тьериль.
– Все настолько плохо? – спросила хмуро.
Хейден поймал мои пальцы и успокаивающе сжал. Я машинально ответила тем же.
– В Дхарме есть человек по имени Клод Вальдан, – произнес Бериард. – Он заместитель министра обороны, мужчина очень хитрый, амбициозный и властолюбивый. И готов пойти по головам, чтобы заполучить дневник Флейма в свое единоличное пользование. Так что я уверен на сто процентов: в Каринтии безобразничает кто-то из его подручных. А еще ходят слухи, что ради этого дела сюда приехал не кто иной как Жак.
– Жак? – не поняла я.
– Лучший специалист по деликатным поручениям, а попросту говоря – шпион Вальдана. Он настолько хорош, что все, что о нем известно, – это имя. Мы думали, Жак уже отправился на покой, потому что ему должно быть не меньше шестидесяти. Но если он в Ользене, это может стать огромной проблемой.
– Для мага шестьдесят лет – это ерунда. А может Жак – это вообще не один человек, а несколько.
– Тьериль, ты режешь меня без ножа, – нарочито горестно вздохнул Бериард. – Если ты окажешься права...
А Хейден не поддержал шутливое настроение брата. Он мрачно покачал головой и сказал, не спуская с меня пристального взгляда:
– Уже жалею, что втянул тебя в это.
– Да ничего, – пробормотала я, наверное, еще не осознавая до конца, что мне грозит. – Справимся.
– Мы можем перевести Енсена в военный госпиталь.
– Ни за что! – взвилась я. – Это мой пациент, я сама должна понять, что с ним. И вылечить.
– Брат, у тебя храбрая подруга, – улыбнулся Бериард.
А я вдруг задумалась. Знает ли старший змей о том, что именно связывает меня с младшим? Впрочем, какая разница?