Торговец тайнами
Шрифт:
– Ты говорил, что вы собрали все вещи Енсена, – вспомнила, ковырнув нежный кекс. Шоколад сразу потек наружу, смешиваясь с чуть подтаявшим мороженым.
– Да, их перевезли в Департамент.
– Там нашлось что-нибудь интересное?
– Это с какой стороны посмотреть. Например, там есть два паспорта на разные имена. И непонятно, какой из них настоящий. Или новенькая карта Королевского банка Каринтии, на которой, судя по выписке, ровно тридцать тысяч крон. Или парик, искусственная борода
– Он явно готовился к разным неожиданностям.
– Никаких странных ключей, предметов с двойным дном или других тайников. Мы обыскали и дом с окрестностями тоже, на всякий случай. Ничего. А еще у меня сложилось ощущение, что он вообще не выбрасывал свой мусор. Остатки еды выбрасывал, конечно, но вот чеки, салфетки, какие-то бумаги...
– Слушай, а ведь это может быть полезно, – оживилась я, забывая о десерте. – Енсен точно не привез этот мусор с собой, значит, по нему можно понять, где наш пациент бывал и что делал.
– Мы тоже так подумали. Поэтому разобрали весь его хлам по категориям и датам, проследили, где он гулял, что делал и что покупал. Вот только пока не нашли ничего такого, что кажется важным.
– Да, вряд ли там есть указания, куда Енсен дел дневник, но вдруг это поможет вспомнить?
– Хм, почему бы и нет? – задумал Хейден.
– Можешь завтра привезти все это в больницу?
– Конечно.
– Отлично.
Новая идея так захватила, что я была готова вернуться в больницу прямо сейчас. Но Хейден заметил этот нездоровый энтузиазм и мягко накрыл мои пальцы своими.
– Риль... – улыбнулся он. – Подари этот вечер мне, а не работе.
– Вы сами виноваты, – я тихо рассмеялась.
– Мы больше не будем. Тем более, пока Бериарда нет...
Змей чуть склонился ко мне, благо, что сидели мы на одной стороне стола. Я вздохнула, прикрывая глаза, и вдруг поддалась порыву и положила голову ему на плечо.
– Риль...
– А может нам уже пора спасать твоего брата... – пробормотала я, чтобы скрыть смущение.
– Не пора, – усмехнулся Хейден, обнял меня и поцеловал в висок. – Бериард – большой мальчик. Он справится.
Марлен величаво поднялась по широкой лестнице на второй этаж, даже не поворачивая головы, чтобы убедиться, что змей идет за ней. Открыла дверь номера и шагнула внутрь. Бериард вошел следом, быстро осматриваясь по сторонам. Дхармийка, как всегда, не собиралась себе ни в чем отказывать. Просторный двухкомнатный люкс, обставленный дорогой мебелью, огромная интерактивная панель на стене. И едва уловимый аромат жасмина в воздухе – любимые духи Марлен, которые успели пропитать весь номер.
– Ну что ж, – улыбнулась та и опустилась
– Говори, – разрешил Бериард, не торопясь устраиваться рядом.
– Ты словно не рад меня видеть, – чуть нахмурилась женщина.
– Потому что я не ожидал увидеть тебя здесь. – Змей сделал акцент на слово «здесь». – Зачем ты приехала? Только не говори о любви к зимним видам спорта или желании сменить обстановку. Тебя прислал Вальдан?
– Вот еще, – фыркнула Марлен. – Я комиссар Совета, а не ручная собачонка Вальдана.
– Хорошо бы.
– Между прочим, я соскучилась, – женщина лукаво улыбнулась и повела плечом. – Сколько мы не виделись? Почти полгода?
– В этот раз я не смешиваю работу и личное.
Бериард понимал, почему злится. Не эту женщину он хотел видеть своей противницей, совсем не эту. Слова «долг» и «верность» не были для змея пустым звуком. Но Марлен Гойярд появилась в Ользене, явно преследуя какие-то свои цели. И сейчас мужчина самым элементарным образом боялся, что скоро может встать перед непростым и болезненным выбором.
Марлен вздохнула, поднялась и сделала шаг к змею, встав почти вплотную. Тот чуть прищурился, вглядываясь в золотисто-карие глаза, словно пытался отыскать в них так сильно нужные ему ответы. А женщина покачала головой и коснулась пальцами шрама на виске, который резкой линией рассекал серебристо-серые чешуйки. Шрам, появившийся по ее вине и ставший началом их непростых отношений.
– Ты веришь мне, Бериард? – спросила она тихо.
– А я могу тебе верить? – так же тихо произнес змей.
– К сожалению, все мои слова будут просто словами.
Снова вздохнув, Марлен взяла мужчину за руку и все же усадила на диван. На этот раз он не сопротивлялся.
– Я не имею к Вальдану никакого отношения. У нас с тобой одна цель – не позволить тайнам Флейма попасть в неправильные руки.
– Тебе тоже нужен дневник?
– Да.
– Очень интересно, откуда ты узнала о нем? – прищурился змей.
– У меня свои источники, – отмахнулась Марлен.
– А что ты знаешь о Жаке?
– Наверное, то же, что и все, – спокойно пожала плечами она. – Понятия не имею, кто это. Но он вполне мог явиться сюда. Ходили такие слухи.
– Слухи? – хмыкнул змей.
– Бериард, я не понимаю, почему ты подозреваешь меня в чем-то нехорошем. Я давала повод?
В голосе женщины послышалась неподдельная обида. Под сердцем у змея неприятно кольнуло. Но не зря Бериарда Брандта считали одним из лучших в его деле. Он мог справиться с любыми чувствами.
– Ваши люди чуть не убили моего брата, – произнес он жестко, не спуская глаз с Марлен.