Торт в небе
Шрифт:
– Ах, какая прелесть! Кто его приготовил?
Словом, синьора Чечилия начала с удовольствием уплетать торт, и её примеру последовали тысячи мамаш вокруг, а их отпрыски захлопали в ладоши, как обычно сразу же забыв про подзатыльники.
– А Паоло? Где Паоло?
– спросила синьора Чечилия.
Да вот он, Паоло. Похоже, он один из всех
– Мама!
– Паоло, сыночек мой!
– А вот профессор, который сделал этот торт.
– Приятного аппетита, синьора.
– Замечательно, профессор, поистине замечательно! Это шедевр, а не торт!
Профессор Икс теперь и сам стал склоняться к такой мысли. При виде тысяч детишек и мамаш, которые за обе щеки уплетали даровое угощение при последних отблесках дня, на его глаза набегали слезы. Ни один удачный эксперимент не доставлял ему такого блаженства, как этот неудачный. Вот как, бывает, мы учимся на ошибках.
Медленно надвигался вечер. Кучками, одна за другой, дети и их мамаши стали спускаться вниз. Почти каждый нёс под мышкой большой кусок торта: жёны думали о мужьях, внуки о дедушках и бабушках. Одни дети вспомнили о своих любимых собаках и кошках, другие о комнатных канарейках. Торт уже не был похож на самого себя, его окружность быстро отступала к центру, а там уж и серёдка зазияла пустотой, и от торта остались лишь островки шоколада, кучки марципана да лужицы ликёра.
– Угощайтесь, угощайтесь, - говорил профессор Икс.
– Всё забирайте, не обижайте меня.
Тут только и заявились на холм солдаты и пожарники, блюстители порядка и полицейские агенты, и каждый получил свою долю, причём каждый пробовал торт уже после женщин и детей.
– Вперёд, ребята!
– призывал профессор Икс.
– Вперёд на торт! Там, внизу, залежалось ещё несколько центнеров. Вперёд, господин генерал, угощайтесь, не стесняйтесь. Потом я вам всё объясню. Не забывайте только о своей синьоре и детках!
Но эта рекомендация была излишня: синьора и детки генерала были тут как тут. Словом, торта досталось всем, за исключением профессора Росси и профессора Теренцио, которые оправлялись от испуга в больнице.
Изрядный кусок достался синьору Мелетти, когда синьора Чечилия, Рита и Паоло пришли вызволять его из-под ареста.
И мне тоже достался кусочек, я пришёл последним, но как раз вовремя, чтобы услышать во всех подробностях, как было дело.
Рано или поздно торт достанется всем. Это будет тогда, когда торты станут делать вместо бомб.
Текст сказки подготовлен по изданию:
Джанни Родари. Торт в небе: сказка.
– М.: Детская литература, 1969.
– 79 с. (Перевод с итальянского В.Смирнова; рисунки Б.Маркевича)
Gianni Rodari. La torta in cielo - Torino, 1966
Выходные данные книги:
Ответственный редактор Н.В.Шерешевская
Художественный редактор Н.Г.Холодовская
Технический редактор Т.В.Перцева
Корректоры Л.М.Короткина и З.С.Ульянова
Сдано в набор 13.01.1969 г. Подписано к печати 10.07.1969 г. Формат 70х90 1/16. Печ.л. 5. Усл.печ.л. 5,85. Уч.-изд.л. 4,63. Тираж 100000 экз. ТП 1969 №492. Цена 25 коп. на бум. №2
Ордена Трудового Красного Знамени издательство "Детская литература" Комитета по печати при Совете Министров РСФСР. Москва, Центр, М. Черкасский пер., 1.
Калининский полиграфкомбинат детской литературы Росглавполиграфпрома Комитета по печати при Совете Министров РСФСР. Калинин, проспект 50-летия Октября, 46. Заказ №28.