Тот, кто убивает дракона
Шрифт:
– Поверженный на землю беспощадным врагом, с его помощью я нашел в себе силы подняться и ударить в ответ, – сказал Бекстрём и закатил глаза к потолку.
А потом он по очереди поведал посланцам обеих вечерних газет, что, по его мнению, полиция слишком скупа, когда надо делиться информацией. Во всяком случае, с вечерней прессой.
– Как иначе докричаться до рвущейся помочь нам части общества? Если не через тебя и твоих коллег, – вздохнул Бекстрём и кивнул репортеру «Экспрессен».
– Общественные интересы, – констатировал он полчаса
В следующем разговоре с корреспондентом «Свенска дагбладет» он выразил беспокойство по поводу недостатка правовой защищенности.
– Наша борьба с преступностью должна вестись с открытым забралом, – сказал Бекстрём и в упор уставился на посланца издания. – Слишком многие из моих коллег чересчур легкомысленно относятся к правовой защищенности.
Последним он встречался с представителем «Дагенс нюхетер», и в этом случае просто-напросто соглашался со всем, о чем его спрашивали.
– Я целиком согласен с тобой, – повторял Бекстрём неизвестно какой раз за день. – Сам не смог бы сказать лучше. Это слишком ужасно. Куда катится наше правовое государство?
По пути домой он первым делом навестил Гегурру и имел с ним нелицеприятный разговор с глазу на глаз. Гегурра был не просто смущен, а скорее ошарашен и впал в отчаяние, когда до него наконец дошло, как преступники смогли заполучить ключ от квартиры Бекстрёма.
– Я уверяю, я клянусь, Бекстрём, – сказал он. – Эта женщина обвела вокруг пальца и тебя и меня. Я объяснил ей, когда она позвонила и спросила, не мог бы я провести с ней вечер, что уже занят. Собираюсь поужинать в ресторане «Опера» с очень хорошим другом, который служит в полиции. Я и представить не мог, какие у нее коварные намерения, когда она появилась. У меня создалось впечатление, что она откровенно на тебя запала.
«Так вот, значит, в чем дело», – подумал Бекстрём.
– А как быть с моим придиванным столиком, ковром и всеми дырками в стенах? – спросил он.
По данному пункту ему абсолютно не стоило беспокоиться. Гегурра уже задействовал все необходимые контакты и ресурсы с целью исправить ситуацию. Немедленно, кроме того.
– Я требую, чтобы ты позволил мне сделать это, Бекстрём, – сказал он. – Мое неведение ни в коей мере не освобождает меня от ответственности. Отчасти ведь из-за меня твоя жизнь оказалась в смертельной опасности.
– Столик, ковер и дырки в стенах, – повторил Бекстрём. Подобные птичьи трели абсолютно его не трогали.
– Естественно, дорогой друг, – заверил Гегурра. – Как тебе нравится этот столик? – спросил он и кивнул в направлении предмета мебели, стоявшего в его собственном кабинете. – Антиквариат, Китай, лакированное изделие, цвета идеально подходят к твоему дивану.
– Милый палас. – Бекстрём кивнул в сторону ковра, на котором стоял китайский столик.
– Антикварный, Китай, – сказал Гегурра. – Очень хороший выбор, поверь мне.
Коллег-полицейских в его собственном подъезде сейчас поменяли на двух парней, позаимствованных из охранной фирмы. Они помогли ему донести и столик, и ковер, и пришедшие за день почтовые отправления.
Бекстрём приготовил себе простой ужин из тех продуктов, что нашлись в холодильнике. А потом изучил урожай последних суток. Электронные и обычные письма, пакеты и подарки. Все от вязаного чехла в форме курицы на заварочный чайник и рукописного письма, содержавшего сто крон, до значительно большей суммы, которую анонимный даритель как раз сейчас перевел на его счет.
Чехол он отправил в мешок для мусора.
Письмо прочитал. «Да храни Вас Бог, комиссар. Спасибо за вашу работу», – написал ему «бывший директор банка Густав Ланс, 83 года».
«Спасибо и тебе, жадный старикан», – подумал Бекстрём. Сунул сотенную купюру в бумажник и отправил послание в корзину для бумаг.
Он как раз закончил с административными делами, когда в его дверь позвонили.
– Привет, Бекстрём, – улыбнулась ему Анника Карлссон. – Я решила навестить тебя, пока ты не лег.
Она пришла в восторг от его нового придиванного столика и ковра. Даже от пулевых отверстий в стенах и потолке.
– На твоем месте я бы оставила их как есть, – посоветовала Анника Карлссон. – Это же так стильно. Подумай обо всех женщинах, которых ты наверняка таскаешь сюда. Ого-го! У мужика дырки от пуль в стенах, – добавила она. – Даже меня это не…
– Извини, Анника, – перебил ее Бекстрём. – Один личный вопрос.
– Конечно, – сказала его гостья. – Смелее. Я слушаю.
– И ты обещаешь не обижаться?
«Ведь кому понравится, если ему сломают челюсть перед сном, – подумал он. – Мне хватило Талиба и второго ублюдка».
– Ты хочешь знать, не лесбиянка ли я? – спросила Анника и весело на него посмотрела.
– Да, – подтвердил Бекстрём.
– Люди разное болтают, – пожала плечами Анника Карлссон. – Моей последней «сожительницей» была коллега, занимавшаяся семейным насилием в Сити. Хотя мы не виделись уже полгода. Мой последний секс, если тебе интересно, не считая случаев самообслуживания, случился с одним малым. Даже не с коллегой. Каким-то торгашом. Я затащила его к себе домой из кабака.
– Так в этом есть доля истины? – спросил Бекстрём.
– Нет, – сказала Анника и покачала головой. – Много болтовни, мало дела. Почти исключительно болтовня на самом деле.
«Женщина, которая разговаривает таким образом… Куда мы катимся», – подумал Бекстрём и довольствовался кивком.
– Я за свободные отношения. Соревнования в открытом классе, если можно так сказать, – объяснила Анника Карлссон. – У тебя были какие-то особые планы, Бекстрём?
– Я собирался ложиться спать, – ответил он.