Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Трагедии. Сонеты

Шекспир Уильям

Шрифт:
Еще посмотрим, кто.

Бьются. Тибальт падает.

Бенволио

Беги, Ромео! Живо! ГорожанеВ движенье. Ты Тибальта заколол.Тебя осудят насмерть за убийство.Что ты стоишь? Немедленно беги.

Ромео

Насмешница судьба!

Бенволио

Зачем ты медлишь?

Ромео уходит. Входят горожане.

Первый горожанин

Куда
удрал головорез Тибальт?
Меркуцьо мертв. Держите негодяя!

Бенволио

Вот ваш Тибальт.

Первый горожанин

Я вас предупреждаю:Вы арестованы. За мной, синьор.

Входят князь со свитою, Монтекки, Капулетти, их жены и другие.

Князь

Кто подал поножовщины пример?

Бенволио

Светлейший князь, восстановить велитеПричину этого кровопролитья.Рукой Ромео умерщвлен и немУбивший сам Меркуцио пред тем.

Леди Капулетти

Тибальт! Тибальт! Дитя родного брата!О муж! О князь! О страшная утрата!Кровь родственная наша пролилась.Взыщи ее с Монтекки, добрый князь!Вот он стоит, убийца и мерзавец.

Князь

Я спрашиваю, кто самоуправец?

Бенволио

Виной Тибальт, который здесь простерт.Он оскорбил Ромео. ОскорбленныйСтерпел обиду и, наоборот,Как мог, старался охладить Тибальта.Но все Тибальту было нипочем,Он продолжал буянить. Тут вмешалсяМеркуцио, сцепились, и пошло.Они сражались долго с равной силой.Вертясь почти все время между шпаг,Ромео их просил остановиться,Но сам приблизил роковой исход.Из-под его руки был ранен насмертьХрабрец Меркуцио. Тибальт бежалИ думал скрыться, но потом вернулся.Тогда Ромео вышел из себя,И, прежде чем успел я разобраться,Лежал Тибальт без жизни на землеИ от последствий убегал Ромео.Вот поединка достоверный ход –Я жизнью отвечаю за отчет.

Леди Капулетти

Он из семьи Монтекки. Для негоНе истина важнее, а родство.Их было двадцать человек, и елеВсем скопищем Тибальта одолели.Схвати Ромео, князь. Убийца онИ по закону должен быть казнен.

Князь

Ромео был возмездия орудьем.Кого мы за Меркуцио осудим?

Монтекки

Ромео меньше всех. Он с ним дружилИ мстил убийце, как и ты б отмстил.

Князь

И за поступок этот самочинныйНемедля будет выслан на чужбину.А ваш раздор мне надоел вдвойне,С тех пор как жизни близких стоит мне.Я наложу на вас такую пеню,Что вы оцените мое терпенье.Я ваших жалоб не хочу читатьИ больше вас не буду разнимать.Но помните, чтобы остаться целым,Ромео выедет к чужим пределам.Очистить площадь! Уберите труп.Кто друг убийцам – тоже душегуб.

Уходят.

Сцена вторая

Сад

Капулетти. Входит Джульетта.

Джульетта

Неситесь шибче, огненные кони,К вечерней цели. Если б ФаэтонБыл вам возницей, вы б давно домчались.И на земле настала б темнота.О ночь любви, раскинь свой темный полог,Чтоб укрывающиеся моглиТайком переглянуться и РомеоВошел ко мне неслышим и незрим.Ведь любящие видят все при светеВолненьем загорающихся лиц.Любовь и ночь живут чутьем слепого.Прабабка в черном, чопорная ночь,Приди и научи меня забаве,В которой проигравший в барыше,А ставка – непорочность двух созданий.Скрой, как горит стыдом и страхом кровь,Покамест вдруг она не осмелеетИ не поймет, как чисто все в любви.Приди же, ночь! Приди, приди, Ромео.Мой день, мой снег, светящийся во тьме,Как иней на вороньем оперенье!Приди, святая, любящая ночь!Приди и приведи ко мне Ромео!Дай мне его, когда же он умрет,Изрежь его на маленькие звезды,И все так влюбятся в ночную твердь,Что бросят без вниманья день и солнце.Я дом любви купила, но в праваНе введена, и я сама другомуЗапродана, но в руки не сдана,И день тосклив, как накануне празднеств.Когда обновка сшита, а надетьНе велено еще. Но вот и няняС вестями от Ромео, а тогдаЛюбой язык красноречив, как небо.

Входит кормилица с веревками.

Какие вести, няня? Это что –Веревки для Ромео?

Кормилица

Да, веревки.

(Бросает их наземь.)

Джульетта

Что ты ломаешь руки? Что с тобой?

Кормилица

Погибель наша! Светопреставленье!Убит, убит, родимая, убит,Убит, болезный, отдал Богу душу.

Джульетта

Ужель так бессердечны Небеса?

Кормилица

Не Небеса, а милый твой Ромео.А я-то, дура! Кто ж мог ожидать?

Джульетта

Зачем ты мучаешь меня, чертовка?От этой пытки взвыли бы в аду.Итак, Ромео сам с собой покончил?Да или нет? Одно такое «да»Убьет меня, как око василиска {18} .Одно такое «да», и я не я,И больше никогда собой не буду.Ответь мне: да иль нет, и слов не трать,Чтоб осчастливить или доконать.

18

Василиск – сказочное чудовище, один взгляд которого убивал человека.

Кормилица

Сама видала рану. Вот такая.Здесь, на груди. Не приведи Господь!А крови сколько, крови! Лужа крови!Сам белый-белый, точно полотно.Я прямо обмерла, как увидала.

Джульетта

О сердце! Разорившийся банкрот!В тюрьму, глаза! Закройтесь для свободы.Стань снова прахом прах. В одном гробуРомео и тебя я погребу.

Кормилица

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Легат

Прокофьев Роман Юрьевич
6. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.73
рейтинг книги
Легат

Защитник. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
10. Путь
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Защитник. Второй пояс

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Огненный князь 3

Машуков Тимур
3. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 3

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Не отпускаю

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.44
рейтинг книги
Не отпускаю

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Приручитель женщин-монстров. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны