Трагедии. Сонеты
Шрифт:
Яго. Прекрасно.
Родриго. Тебе сказано, что совсем это не прекрасно! Я пожалуюсь Дездемоне. Если она вернет мне драгоценности, я откажусь от своих притязаний и искуплю их раскаянием. Если нет, я сдеру с тебя полностью их стоимость.
Яго. Вы кончили?
Родриго. Да. Все это будет исполнено.
Яго. Ага! Задело за живое! Вот это я понимаю! Теперь я буду о тебе лучшего мнения. Руку, Родриго! Ты сказал правду. Все правда, до последнего слова. И при всем том никто бы не мог постараться для тебя лучше, чем я.
Родриго. Что-то не видно.
Яго.
Родриго. Да, но что ты предлагаешь? Это осуществимо? Приведет ли оно к чему-нибудь?
Яго. Чрезвычайным приказом из Венеции Кассио предложено сменить Отелло.
Родриго. Это правда? Тогда, значит, Отелло и Дездемона уедут назад в Венецию?
Яго. Нет. Он едет в Мавританию и увезет с собою Дездемону, если только не помешает какая-нибудь непредвиденность. Например, можно было бы вывести из употребления Кассио.
Родриго. Что это значит?
Яго. Это значит, что его надо сделать неспособным занять место Отелло, размозжив ему голову.
Родриго. И ты это предлагаешь мне?
Яго. Да, если ты себе желаешь добра. Сегодня он ужинает с одной девчонкой, я тоже к ним пойду. Он еще не слыхал о своем повышении. Хочешь подстеречь его? Тогда я устрою, что он пойдет домой между двенадцатью и часом, а ты напади. Я буду поблизости и подоспею. С двумя ему не справиться. Что ты разинул рот? На улице я представлю тебе такие доводы в пользу его смерти, что ты сочтешь своим долгом убрать его. Я опаздываю на ужин. Идем.
Родриго. Идем. Послушаю, что ты скажешь.
Яго. И ты согласишься, что я прав.
Уходят.
Сцена третья
Входят Отелло, Лодовико, Дездемона, Эмилия и свита.
Лодовико
Пожалуйста, не надо провожать.Отелло
Позвольте, нет. Мне хорошо размяться.Лодовико
Сударыня, спасибо за прием. Спокойной ночи.Дездемона
Вы наш гость желанный.Отелло
Итак, идем? О Дездемона!Дездемона
Да?Отелло. Тотчас ложись в постель. Я сейчас приду. Отпусти Эмилию. Слышишь, сделай это.
Дездемона. Хорошо, господин мой.
Отелло, Лодовико и свита уходят.
Эмилия
Ну,Дездемона
Он говорит, пройдет ко мне с прогулки, Велел мне лечь и отпустить тебя.Эмилия
И отпустить меня?Дездемона
Так он желает. Поэтому достань ночной наряд, Простись со мной, Эмилия, и выйди. Перечить нам теперь ему нельзя.Эмилия
Он лучше б в жизни вам не попадался.Дездемона
О, что ты! Нет, я так его люблю, Что даже эти резкости, упрямство, — Вот тут, пожалуйста, мне отстегни, Спасибо! — для меня имеют прелесть.Эмилия
Постель я застелила тем бельем, Как вы просили.Дездемона
Если бы случилось, Что я из нас бы первой умерла, Ты в эту простыню меня закутай, Как в саван.Эмилия
Перестаньте! Это вздор!Дездемона
У матери моей была служанка Варвара. Друг ее, гулявший с ней, Был ветрогоном и Варвару бросил. Была у ней излюбленная песнь, Старинная, под стать ее страданью, Про иву, с ней она и умерла. Вот эта ива у меня сегодня Весь вечер не идет из головы. Вот словно сяду, подопрусь рукою, И, как Варвара, затяну. — Скорей.Эмилия
Достать ночное платье?Дездемона
Нет, не надо. Еще вот тут булавку отколи. Неплох собою этот Лодовико.Эмилия
Красавец!Дездемона
Интересно говорит.Эмилия. Я знаю одну даму в Венеции, которая босиком спаломничала бы в Палестину за одно прикосновенье его нижней губы.
Темный Патриарх Светлого Рода
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Под маской моего мужа
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Держать удар
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Любовь Носорога
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)