Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме
Шрифт:
Вальс. Мое нетерпение вам должно быть понятно: чек выписан и предъявлен к уплате. Нет смысла задерживать ее.
Министр. Голубчик мой, только не говорите притчами, — говорите так, чтобы вас понимали люди, — люди притом усталые и нервные.
Сон. Спокойно, спокойно. Теперь мы все решили и можем разойтись по домам.
Полковник. Мы даже не знаем адреса лечебницы, откуда он сбежал.
Вальс. Я стою в гостинице… Вот — здесь указано.{272}
Сон.
Вальс. Я подожду три дня, не больше.
Сон. Сойдемся на четырех. Знаете, все это почтенные старцы, поднять их нелегко…
Министр. Но одно условие я должен поставить, господа. Все, что здесь говорилось, — строжайшая военная тайна, так что ни звука не должно дойти до публики.
Сон. Так и быть. Моя газета будет молчать, — во всяком случае, до кануна разоблачений в органах конкурентов.
Министр. Как вы это нехорошо сказали… Какой вы дрянной человек… Слушайте, полковник, а эти газетчики, которых здесь выловили…
Полковник. Сидят взаперти. Но смею заметить, что долго держать их невозможно. Это вообще против закона. Будет запрос в парламенте, а вы сами знаете, как это скучно.
Министр. Ничего, я поговорю с президентом. Заставим молчать негодяев.
Вальс. Странно, этот географический атлас{274}, именно этот, был у меня когда-то в школе. И та же клякса на Корсике.
Полковник. Только это не Корсика, а Сардиния.
Вальс. Значит, надпись неправильна.
Полковник. Ваше высокопревосходительство, скажите, чтобы он меня не дразнил.
Сон. Тише, тише. Я думаю, Вальс, что теперь все улажено и мы можем ретироваться.
Министр. Только помните о тайне, умоляю вас! Пустите у себя версию о землетрясении, о вулкане, о чем хотите, — но только чтобы ни звука, господа, ни звука…
Входят генерал Берг и его дочка Анабелла.
Генерал Берг. Мы без доклада, пустяки, мы тут свои человеки, грах, грах, грах (такой смех).
Министр. Генерал, я сейчас не могу, я занят…
Генерал Берг. А, вот он, виновник торжества{275}, грах, грах, грах. Ну что, дорогой министр, мой протеже не так уж безумен, ась?
Министр. Ради бога, генерал, не громыхайте на все министерство, мы с вами потом потолкуем…
Генерал Берг. Каков взрыв! Великолепно по простоте и силе! Как ножом срезало этот пломбир. А вы мне говорите: лунатик{276}. Вот вам и лунатик.
Министр. Почему вы думаете, что это он? Мы еще ничего не знаем…
Генерал Берг. А кто же, — конечно, он. Экий молодчага! (К Вальсу.) Вы мне должны показать свой аппарат.
Вальс. Да, вот этого недоставало.
Генерал Берг. И притом петух!.. Нет, это замечательно… Это даже художественно. Я сразу понял, что в нем что-то есть. (К министру.) А скажите, вы не забыли распорядиться насчет вдовицы? Я, между прочим, забыл добавить, что…
Министр. Потом, потом… Господа, вы меня извините, я ухожу, я истомился, пожалейте меня!
Анабелла (подойдя к Вальсу). Значит, это действительно вы разрушили гору?
Вальс. Да, я так приказал.
Анабелла. А известно ли вам, что там некогда жил колдун и белая, белая серна?{277}
Занавес.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
За длинным столом сидят: военный министр, полковник и одиннадцать старых генералов — Берг, Бриг, Брег, Герб, Гроб, Граб, Гриб, Горб, Груб, Бург, Бруг{278} (последние трое представлены куклами, мало чем отличающимися от остальных){279}.
Министр. Ну, кажется, все в сборе.
Гроб. А где Бриг? Брига еще нет.
Герб. Как нет? Да вот он.
Берг. Грах, грах, грах.
Граб (к Бригу). Что это вас, генерал, не замечают? Вы ведь не такой уж маленький.
Гроб. Виноват, я вас как-то проглядел. Да, значит — все.
Министр. Хорошо… начнем.
Берг (к Бригу). Быть богатым!
Брег (к Гробу). Вы, вероятно, его не заметили оттого, что он близорук.
Все смеются.
Бриг. Да, это мое несчастье.
Гроб. Нет, я просто не видел, как генерал вошел. Между прочим, знаете что, господа: нас ведь тринадцать!
Министр. Изобретателя мы можем пригласить только по окончании прений, а президент раньше пяти не будет. Это неприятно, что тринадцать{280}…