Трагический исход
Шрифт:
Кучер ругался, посылая проклятия, но одновременно послышались и жалобные крики ребенка. Сразу же собралась толпа прохожих, комментирующих событие, досадное, неприятное событие, которое только что произошло.
Зизи проворно слез с рессор, и вследствие того, что находился позади кареты, он оказался в первых рядах образовавшейся толпы.
– Ах, черт возьми, – бранился он, – какая неудача…
Он сразу же догадался, что произошло, так как заметил неподвижно лежащего на земле ребенка, по которому только что
«Черт побери, – подумал Зизи, – это моя вина!»
Грум отдавал себе отчет, что в то время, как отец стремился огреть его хлыстом, он не смотрел на дорогу и переехал кого-то.
В толпе раздавались проклятия и упреки:
– Если все кучера начнут так поступать, то что же тогда будет?
– И так уж полно несчастных случаев из-за автомобилей и автобусов!
И еще кричали:
– Какой позор! Раздавили ребенка!
Однако одним из первых бросился к ребенку и поднял его именно Зизи.
Он увидел, что у мальчика небольшая рана на лбу и ссадины на руках. Тем не менее, тот не выглядел тяжело раненным.
– Он умер? – спрашивал кто-то, находящийся в последних рядах этого сборища.
Возмутившись, Зизи сделал замечание:
– Замолчите вы, мешочники, если бы он умер, то, наверное, не орал бы так громко.
И действительно, как только Зизи приподнял ребенка, тот так пронзительно закричал, что сразу же отпало выдвинутое кем-то предположение о его гибели.
Зизи утешил его тумаком.
– Бог мой! Прекрати, не устраивай галдеж, горлопан, – говорил он.
Услышав такие ободряющие слова, мальчуган, казалось, заметил, что ничего особенного с ним не случилось.
– Не приставай ко мне, – дал отпор он Зизи. – Если бы тебя переехала карета, ты кричал бы так же, как я!
Это походило на водевиль. Зизи вновь обрел хорошее настроение.
В тот же момент один господин с высокой шляпой на голове, раздвинув толпу, с багровым от гнева лицом принялся вопить:
– Как не стыдно! Нужно их всех уничтожить!.. Этот кучер ехал с предельной скоростью. Я сам был свидетелем несчастного случая… Жертву происшествия надо отвезти в больницу… Да, так дело не пойдет… Полицейский! Есть здесь полицейский?
Зизи в этот момент отпустил так называемого раненого, который не имел ничего против этого. И застыв неподвижно перед яростным свидетелем, Зизи спросил спокойным голосом:
– А не требуется ли скорая помощь, чтобы отвезти кого-нибудь в сумасшедший дом? Вы случайно не тронулись? Вы утверждаете, что кучер скакал во весь опор? Как бы не так… Но вам придется сэкономить на пару очков.
Толпа застыла в нерешительности. Смех и волнение захлестнули ее. Но что же было сильнее?
Реплики Зизи казались смешными, а озадаченное выражение господина в шляпе было забавным. С другой стороны, осуждали обычную оплошность кучеров.
– Это как с моей собакой, – высказалась одна болтливая женщина. – Еще немного, и ее бы раздавили.
Зизи повернулся к ней:
– Дама, что же вы хотите? Почему же она шаталась по шоссе, играя на аккордеоне?
– Играя на аккордеоне? – переспросила скандальная женщина.
На глазах у всех происходил занимательный разговор. Зизи спросил флегматичным тоном:
– Так, значит, она не играла на аккордеоне? А я-то думал… Значит, вы ее плохо дрессировали?
Затем он произнес радостно, обращаясь ко всем:
– Вот так здорово! Пока мы с вами здесь болтали, кучер-то смотался!
Так и было на самом деле.
В момент бурного обсуждения папаша Коллардон, смекнув в чем дело, спокойно пустил свою лошадь рысью и удалился.
Между тем Зизи дружески обнял за плечи мальчика. Тот же, счастливый, что оказался в центре внимания, продолжал плакать, чтобы вызвать к себе сочувствие.
– Что с тобой, старина? Перестань хныкать! Ты нисколько не изменился! Наоборот, тебе это даже пошло на пользу! Хватит задирать нос! Выкуришь папироску, и все пройдет!
Постепенно Зизи завоевывал авторитет у мальчугана, и тот посматривал на него с восхищением.
А услышав предложение закурить, он вообще перестал хныкать и даже обрадовался.
– Это то, что мне нужно, – сказал он.
Толпа уже стала расходиться, когда господин в высокой шляпе нашел новый способ проявить свое рвение.
– Вы собираетесь курить табак? В вашем-то возрасте! Как вам не стыдно? Следует принять закон, чтобы помешать…
Зизи собирался ответить, но времени было в обрез.
К этому моменту сообщник Зизи успел проникнуться его настроением.
Он мастерски показал нос взбудораженному господину и закричал:
– Слышишь, ты, заткни глотку! Эх ты, шляпа!
Выходка мальчика вызвала всеобщий смех, и под шиканье и свист толпы господин поспешил удалиться, в то время как Зизи и его новый знакомый тоже отправились восвояси.
– Дай-ка закурить, – попросил мальчуган, который не забыл о предложении Зизи, сделанном в качестве утешения.
– Согласен, – сказал Зизи, вынимая скрученную цигарку. – Зажигай, молокосос! К одному концу подносят спичку, из другого тянут в себя. Плеваться не запрещается!
Несколько обиженный мальчуган возразил:
– Да я знаю. Я из Пантрюша.
– Да, у тебя как раз такой вид, – согласился Зизи. – Худой, как сотня гвоздей, горластый, как последняя шавка, все это из-за твоей любви к табаку. А как тебя зовут-то, сынок?
Мальчик пожал плечами:
– Не знаю я!
– Не знаешь? Как же так? Ты же не ничтожество какое-нибудь?
– Меня зовут Малыш, – ответил он.
– Хорошо еще, что не назвали Кретином.
– А где ты живешь?
– Там… по другую сторону горы!