Трагический исход
Шрифт:
– Вы прекрасно сделаете, мадам Валентина. Только подождите, я скажу Луи, чтобы он закрыл ставни. Тогда дневной свет вас не обеспокоит…
Тереза спустилась на первый этаж, позвала мужа.
– Луи! Эй! Луи! Поднимись закрыть окна у нашей парижанки!
– Ладно! Ладно!
Луи Дюкло, который курил трубку, сидя на стуле на краю дороги, поспешил покинуть свой пост. Он прислонил лестницу к фасаду дома, залез и закрыл ставни в комнате Валентины.
– Спите спокойно, мадам, и позвольте пожелать
– Спасибо, вы также спите спокойно…
С этого момента в домике на Гран-Терре все утихло. Валентина начала медленно раздеваться, улыбаясь и забавляясь отсутствием комфорта в своей сельской жизни.
Но, тем не менее, в этот момент ей было совершенно все равно, что она лишена роскоши, которую в Париже, однако, считала обязательной. Зачем ей нужна была мебель из белого дерева, если на большом матрасе, обитом натуральной шерстью, под мягкой периной, на грубых простынях, приятно благоухающих лавандой, ей спалось так, как никогда ранее в ее комнате, стены которой обиты шелком?
Она уже представляла пробуждение на следующее утро, когда, открыв деревянные ставни и зная, что соседей нет, она пойдет в ночной рубашке, чтобы насытиться по горло – как говорила Тереза – необъятностью полей, равнин, холмов…
Дом в Гран-Терре, где отдыхала Валентина, был построен по образцу почти всех нормандских ферм. Строения обносились невысокой глинобитной стеной в рост человека, которую окружали тополя. Перед дверью дома имелась большая травянистая лужайка, засаженная корявыми яблонями, и лишь со стороны фасада находилась высокая ограда, которая была обращена на дорогу в Гавр.
Вокруг простирались необозримые поля, и ветер с моря, находившегося в пяти-шести километрах, постоянно освежал атмосферу сильными порывами соленого ветра, оставляющего на губах острый привкус соли и морских водорослей.
Валентина лежала в своей большой, очень удобной постели, пружины которой немного поскрипывали. Она закрыла глаза и ожидала погружения в сон. Было около десяти часов с половиной, то есть для обитателей Гран-Терре очень поздно, так как Луи Дюкло, его жена и слуги, работник с фермы и девушка, обслуживающие хлев, обычно ложились спать в половине девятого, сразу после ужина, и в наступившей ночи не было слышно никакого шума.
Вдруг, в то время как задремавшая Валентина понемногу погружалась в сон, начала лаять одна из собак фермы.
Животное лаяло своеобразно. Вначале оно издавало глухое рычание, а затем отчаянно визжало.
Послышался голос Луи Дюкло:
– А ну-ка замолчи, Пато!
Но собака залаяла еще сильнее.
– Вот я тебе покажу, только поднимусь!..
Напрасный труд! Лай усилился.
Был ли это просто лай? Внезапно проснувшаяся Валентина вздрогнула.
– Боже мой! – прошептала молодая женщина. – Можно сказать, что животное воет к смерти!
Пато, так звали собаку, выла по-настоящему. Ее заперли, как обычно, в нижнем зале дома, там, где Тереза подавала сидр клиентам, которых случай приводил в ее заведение, и это помещение располагалось как раз под комнатой Валентины. Молодая женщина слышала, что собака оглушительно шумела, бегала, прыгала на дверь, казалось, пришла в неистовую ярость.
Слышала ли она кого-нибудь? Чуяла что-то? Валентина уселась на постели.
В этот момент голос Луи Дюкло прозвучал более громко:
– Замолчи, Пато! Замолчи! Что случилось с этим животным сегодня?
Однако страху нельзя приказать!
С безумной силой сверхъестественный ужас охватил Валентину, хотя кроме лая собаки его ничто не могло вызвать. В одну секунду она представила самые страшные катастрофы. Воры, которые стараются проникнуть в Гран-Терре, убийство, которое совершается по другую сторону от тополей, кто-то, умирающий во дворе фермы…
– Дюкло! Луи! Луи! – позвала Валентина сдавленным голосом.
– Эй! – раздался голос Терезы. – Я тебе ясно сказала: ты разбудил нашу парижанку.
Но Дюкло уже соскочил с постели, вышел из своей комнаты и подошел к двери Валентины.
– Спите, мадам! – крикнул он. – Ведь эта пустолайка Пато вас разбудила? Наверное, собака услышала проезжающую повозку. Подождите! Сейчас я ее накажу…
Услышав голос Дюкло, здорового парня, Валентина успокоилась.
– Извините меня! – ответила она. – Я по-глупому пуглива, вот и все!
Впрочем, собака смолкла. Услышав, что поднялся ее хозяин, животное поняло, что ему угрожает трепка.
Луи Дюкло позвал собаку:
– Сюда! Пато! Где ты, проклятая собака?
И затем в тот же момент вновь раздался злобный лай, новый приступ ярости у собаки, которая должна была радостно встречать своего хозяина, но вместо этого продолжала кидаться на дверь!
Тогда страх снова овладел Валентиной. Молодая женщина поднялась. Она накинула пеньюар, а затем, приоткрыв дверь, крикнула:
– Что там происходит, Луи?
В коридоре Валентина заметила также Терезу, вышедшую из комнаты, которая казалась, как и Валентина, достаточно взволнованной.
– Луи! Луи! – позвала нормандка. – Посмотри, что случилось с Пато?
Луи наконец ответил, но голос его был странным, немного дрожал!
– Честное слово! Я не знаю, что с ним! Совершенно не знаю! Он мечется, как одержимый!..
Обе женщины услышали, как Дюкло поднял железные засовы, закрывающие дверь в нижний зал.
– Уверен, – закричал нормандец, – происходит что-то необычное!..
При этих словах Тереза перекрестилась.
– Пресвятая дева! – выговорила она. – Защити нас!