Трансцендентный дневник 3
Шрифт:
Шрила Прабхупада оценил то, как Джаяпатака отреагировал на претензии, выдвинутые правительственным чиновником, но посоветовал ему добавить еще несколько пунктов. «Что касается сомнений правительственного исполнителя, я хотел бы, чтобы ты сообщил ему следующее:
1. Христиане обращали в свою веру индийцев. Мы же никогда не обращали христиан в индуистов. Мы давали сознание Кришны атеистам. Бог один. И в отношении Него неуместно использовать сугубо человеческие обозначения — христианский, индийский, мусульманский. Любая религия, которая учит любви к Богу, подлинна. Поэтому понятия «христианский» и «мусульманский» использовать в таком контексте неуместно.
2.
3. Местные мусульмане уже дали свое согласие».
В заключение он спросил у Джаяпатаки о нашем госте в Ха-ридасапуре: «Почему Прабху Сваруп дас из Харидасапура живет в нашем храме? Он должен был организовать передачу в наше владение земельного участка, но, как я понимаю, до сих пор ничего сделано не было. Насколько мне известно, он является учеником Бон Махараджа, поэтому я не исключаю, что он преследует какие-то не очень достойные цели. Выясни все и дай мне знать».
Махабуддхи дас, Бхугарбха дас и Махавишну дас прислали вдохновляющий отчет о проповеди своей библиотечной группы. Недавно они закончили работу в Северной Индии, переключившись на Нью-Дели. В нескольких государственных учреждениях они оставили книги в надежде на получение положительных отзывов. Министерство иностранных дел приобрело несколько комплектов для всех индийских посольств за рубежом. Министерства образования и социального обеспечения приобрели по полному комплекту «Шримад-Бхагаватам», «Чайтанья-чаритам- риты», «Бхагавад-гиту» и еще несколько книг. Это сообщение особенно заинтересовало Шрилу Прабхупаду. Преданные прекрасно помнят, что еще в 1962 году он передал половину своих книг в некоторые министерства, поэтому они прилагали все усилия, чтобы и остальные книги, изданные впоследствии, попали в эти учреждения. Как выяснилось, некоторые сотрудники еще помнили, как Шрила Прабхупада приходил к ним, предлагая свои книги. Преданные оставили несколько книг в Министерстве связи и информации, Министерстве обороны и Индийском совете по делам культуры.
В своем письме они упомянули, что еще несколько библиотек и учреждений подтвердили свои заказы на наши книги. В их числе — тринадцать колледжей и университетов, которые уже приобрели некоторые из наименований. Они также посетили Симлу и Чандигарх, где им сопутствовал такой же успех, хотя дни были выходными и все учебные учреждения были закрыты. В общей сложности они получили шестьдесят четыре заказа за три недели, что вкупе с результатами группы Гаргамуни Махараджа составило сто тридцать девять заказов. И это несмотря на то, что им приходилось путешествовать на обычных рейсовых автобусах и поездах.
Единственной проблемой, возникшей совсем недавно, было окончание срока действия визы Махабуддхи и Бхугарбхи. На замену, в случае их вынужденного отъезда, они решили обучить Прабхавишну даса, который должен постараться организовать свою группу вместе с Махавишну. Так как у них международные паспорта, они не нуждаются в визах и поэтому могут оставаться в Индии сколько потребуется.
Они закончили письмо просьбой уточнить, какую территорию охватывает зона, где распространением книг Шрилы Прабхупады занимается «Вринда Бук Компани», принадлежащая сыну Шрилы Прабхупады, Вриндавану Де. Прабхупада поручил ему Восточную Индию, и преданные хотели уточнить, какие именно области охвачены «Вринда Бук».
Прабхупада остался весьма доволен результатами их работы и назвал «особенно важными» рецензии, присланные ими.
Он поддержал их во всех начинаниях и попросил приложить все усилия, чтобы продлить срок действия виз. Он написал: «Я считаю, что проповедь в Индии важнее проповеди в Соединенных Штатах. Я помню, как распространял свои книги в Институте археологии. Это было очень давно. Вы должны объединить свои усилия с другими библиотечными группами в Индии. Не допускайте, чтобы среди преданных возник нездоровый дух соперничества. Работайте сообща. Это поможет вам добиться поразительных результатов.
Я думаю, что Вриндаван Де может распространять наши книги в Ориссе, Западной Бенгалии и Бихаре. По возвращении в
Индию я посмотрю, справляется ли он с поставленной перед ним задачей. Я хочу дать ему шанс, так что давайте посмотрим, что из этого выйдет. По крайней мере, в ближайшее время пусть он продолжает заниматься этим».
Гопала Кришна прабху прислал отчет о деятельности индийского филиала «Би-Би-Ти». Помимо самого отчета в конверт были вложены несколько рецензий, полученных им в России. Он попросил, чтобы их не публиковали по крайней мере в течение ближайших шести месяцев. При этом не стал раскрывать причины, стоящей за его просьбой, ограничившись таинственной фразой: «Я объясню вам в чем дело при личной встрече».
В своем письме Гопала предлагал перенести печатание книг «Би-Би-Ти» из Дели в Бомбей, где, как он уверял, можно печатать книги лучшего качества за меньшие деньги. Однако печатание журнала и вся предпечатная подготовка должны по-прежнему осуществляться в Дели.
Гопала предложил напечатать тысячу экземпляров «Шримад-Бхагаватам», которые по качеству не будут уступать западным образцам. Эти книги можно использовать для распространения почетным членам и библиотекам по сорок пять рупий. Он также хотел напечатать четыре тысячи экземпляров «Шримад-Бхагаватам» в мягком переплете, который будет распространяться преданными на улицах по пятнадцать рупий.
Еще он запланировал тираж в десять тысяч экземпляров «Бхагавад-гиты» в сокращенной редакции; из них четыре тысячи напечатать в «полутвердом переплете», как выразился Гопала Кришна. Он имел в виду, что книга будет издана в жестком переплете, суперобложка же будет как бы наклеена на саму книгу, то есть не будет отделяться от нее. Это позволит экономить по шестьдесят пайсов на каждом экземпляре.
Гопала написал и о новостях из Южной Индии. Он снова попросил Шрилу Прабхупаду помочь разобраться с проблемами, которые постоянно возникают вокруг Яшодананданы Сва-
7 Хари Шаури дас ми. Похоже, что Махамса получил некоторую сумму денег, которую Шрила Прабхупада переслал Яшоданандане Свами на печатание книг, и потратил их на строительство хайдарабадского храма. Гопала сообщил, что преданные, проповедующие там, собрали слишком мало денег, поэтому празднование Джанмаштами вряд ли состоится.
Он добавил, что библиотечная группа собрала двадцать заказов на полные комплекты книг во время своего четырехднев-ного пребывания в Мадрасе и сейчас направляется в другие регионы Южной Индии. Он хотел, чтобы Махабуддхи и Бхутарбха остались в Индии, поэтому обещал приложить все усилия, чтобы продлить им визы.