Требуется няня с проживанием
Шрифт:
Официальная часть мероприятия прошла быстро. Его величество вместе с сестрой, младшими детьми и племянниками вышли к собравшимся. После краткой приветственной речи со стороны монарха, приглашенные поспешили поблагодарить за приглашение. Заодно, если у кого-то были какие-то просьбы, опустить бумагу с оной в специально приготовленную корзину, дабы после мероприятия король мог лично изучить все обращения. Насколько я знала, у Кристофа к его величеству было какое-то дело, потому что он, как и многие, вытащил из внутреннего кармана сюртука аккуратно сложенный листок и опустил в корзину.
Несколько слов,
— Леди Лорена, — услышала я. Медленно подняв голову, увидела рядом с собой леди Малию,
— не ожидала вас здесь увидеть.
— Леди, — вставать не стала, все-таки у меня ребенок на руках. Да и по положению в обществе мы с ней равны.
— Это ваш сын? — она наклонилась к малышу. — Простите, леди Лорена, но он ни капли не похож на вас.
— Знаю, — улыбнулась. — Он — точная копия отца. Если бы я не родила его, то тоже сомневалась, что это мой сын.
Судя по выражению лица леди, шутку она оценила. Попытка поддеть меня прошла незаметно. Обидно мне не было ни капли, ведь это не мой сын. Другое дело, что никто не знает об этом. Вот если бы лорд Дарвен прибыл сюда под настоящим именем, можно было бы задавать определенные вопросы, но в нашем случае повода для этого не было.
— О, леди Лорена, как я рада вас видеть, — к моему стулу уже спешила леди Фелиция, ставшая для меня хорошей знакомой. — Какой милый у вас сынок, ну вылитый папа. Уж не сердитесь на меня, но кроме цвета глаз ничего вашего я в нем не нахожу.
— Я тоже, — на этот раз улыбка была искренней, — зато представляете, как горд наш папа. Это же такая редкость, чтобы ребенок был так похож на отца.
— О да, — закивала моя собеседница, — лучшего подтверждения для наследника не придумаешь. И в измене не обвинить, и при необходимости доказать свои права всегда просто. Хотя, можно и к магам обратиться, но они за такие исследования такую сумму запросят, что иное наследство того не стоит.
— Так титул же, — напомнила я. — Если бы я попала в подобную ситуацию, то только ради титула готова была бы отдать состояние.
— Да, — немного подумав, согласилась со мной леди Фелиция. — Да, вы абсолютно правы Лорена, — титул может значить многое. Мы привыкли, что наши титулы, наши права и наши капиталы принадлежат только нам, но все в жизни случается. Вдруг моему сыну придется подтверждать свое право на титул и то, что должно принадлежать ему по рождению. Такая схожесть с отцом, как у вашего мальчика, будет значить очень много.
— Я надеюсь, Винченцо не придется доказывать, что он — это он, — аккуратно,
— Как же вам везет, дорогая, — с легкой завистью произнесла она, — вы еще можете ласкать своего малыша. Мой уже старается избегать нежностей.
— Вы еще достаточно молоды, леди, чтобы, если на то будет воля богов, родить еще одного ребенка, — осторожно заметила я.
— Если на то будет воля богов, — с легкой грустью заметила она, а я поняла, что с этим у женщины есть определенные сложности, поэтому поспешила сменить тему на что — то совершенно нейтральное.
К тому времени леди Малия успела покинуть нас, явно не довольная тем, что ей не уделяют внимания. Зато к нам то и дело подходили другие женщины. Кто — то с детьми, кто-то в одиночку. Я мило улыбалась, поддерживала ничего не значащую беседу, осторожно присматривая за ребенком. Малейшая смена настроения, и мне придется поспешить покинуть зал. Понятно, что это детский бал, но как-то я не уверена, что большинство леди будут рады слушать детский плач. Да и сама я буду рада покинуть это сборище. Как показала практика, подобные мероприятия не для меня. Нечего простолюдинам лезть в шкуру аристократов. Очень надеюсь, что окажусь дома раньше, чем кто-то успеет что-то заподозрить.
Момент, когда ребенок стал вести себя более тревожно, я чуть не пропустила, занятая, с одной стороны переживаниями из-за участия в мероприятии, с другой — беседой с женщинами, подходящими к нам. Благо одна из них отметила, что малыш хмуриться. Другого предупреждения мне не требовалось. Еще минут пять, и меня ждет возмущение, что бутылочка до сих пор не находиться во рту голодного ребенка.
Быстро извинившись перед собеседницами, поднялась и направилась к выходу из зала. Как назло, мой маршрут проходил мимо леди Сабрины, тоже приглашенной на бал. Что самое ужасное, неподалеку от нее с кем-то беседовала сестра короля. И я поняла, что сейчас мне обязательно скажут какую-то гадость, не ответить на которую не получится. Сделать вид, что я не заметила ее, тоже. А Винченцо, который мог спасти меня громким голодным плачем, пока только хмурился.
— Леди Тан, — с ехидцей в голосе приветствовала меня подруга леди Малии.
— Леди Сабрина, — я чуть склонила голову, достаточное приветствие с учетом ребенка на руках.
— О, леди Тан, — неожиданно повернулась ко мне ее высочество, услышав мое имя, — вижу, вы уже вынуждены покинуть нас?
— Да, ваше высочество, — мысленно я обрадовалась, что не придется выслушивать, как меня вежливо пытаются унизить, причем по непонятной причине. — К сожалению, мы не можем оставаться дольше. Винченцо еще слишком мал для таких мероприятий.
— Понимаю, милая, — она подхватила меня под руку, — я провожу вас. Ведь вы, скорее всего, еще не ориентируетесь у нас.
— Да, ваше высочество, благодарю вас, — промямлила я, увлекаемая твердой рукой принцессы, попутно думая, как передать Кристофу, что нам пора.
Пока я решала сложную загадку, ее высочество подозвала слугу, что — то прошептала ему, после чего мы двинулись дальше, в сторону парка и того места, откуда нас должна забрать карета. Сам дворцовый подъезд в этот день был облюбован для игр и рисования мелками детьми.