Треллисанская конфронтация
Шрифт:
Наконец он в последний раз на самую малость убавил мощность защитных экранов, и «Энтерпрайз» стал абсолютно открытым для удара. Хлынули потоки отчетов о повреждениях, голоса в его наушниках были исполнены страхом и беспомощностью. Зулу, сжав челюсти, не обращал на них никакого внимания: он заметил, что фазерный огонь ромуланских кораблей стал заметно слабее и, в конце концов, полностью прекратился.
– Они в последний раз дают нам возможность капитулировать, – сказала Ухура. Морл согласно кивнул:
– Принимайте. Скажите им, что мы готовы. На главном экране появились направляющиеся к ним странные лучи, которые соединили их корабль с ромуланским. Команда
– И что теперь? – спросил Чехов. Зулу закачал головой.
– Никогда раньше не видел ничего подобного, – пробормотал он. – Транспортировочная связь? Но зачем они ее устанавливают?
Переход обратно на орбиту был для всех неожиданным, но, безусловно, своевременным.
– Инженер! – закричал Морл. – Вы же сказали, что двигатели не работают!
У Скотта отвисла челюсть. Он сделал несколько шагов вперед, отойдя от дверей лифта, – так ему был лучше виден экран.
– Боже мой! – сказал он. – Это не наши двигатели! Они каким-то образом умудрились отбуксировать нас на орбиту!
Гандер Морл расслабился, на его лице появилась широкая улыбка.
– Так даже лучше, чем я думал. Они хотят оттащить нас в Нейтральную Зону, по крайней мере, для переговоров, а ведь у нас еще осталась энергия для защиты и для фазеров. Вот когда, наконец, мы с ними повоюем!
Всеобщее внимание было приковано к необычной картине на главном экране. Никто на мостике не заметил, как открылись двери лифта.
Глава 17
Долго находиться в такой угнетающей обстановке, в постоянном страхе и изоляции, когда ты в плену на каком-то маленьком островке совершенно чужой планеты, где кругом одни только клингоны, не сможет ни один человек. Но это не относилось к вулканцу. Конечно же, клингоны держали камеру Спока под постоянным наблюдением, но он по сравнению с ними оставался абсолютно спокойным. Клингоны, находясь в благоприятных условиях, представляют собой очень возбудимых и непоседливых существ, а вид Спока, часами неподвижно сидящего на своей кровати с невозмутимым лицом, тупо уставившись перед собой, ужасно раздражал его охранников.
Мысли Спока внезапно были прерваны громким криком и грохотом, доносившимися из конца коридора. Спок встал, подошел как можно ближе к силовому полю, зная, что это не совсем безопасно, и попытался рассмотреть, что там происходит. Но арка над входом в камеру была слишком широкой, так что он ничего не увидел. Наконец-таки Спок подал хоть какие-то признаки нетерпения и беспокойства, которые клингоны уже давно жаждали увидеть; однако, как на зло, теперь они были заняты другим и нечасто могли следить за экранами, показывающими камеры заключенных.
Послышался целый ряд непонятных звуков: громкое сердитое рычание с каким-то пронзительным визгом, затем опять последовал грохот. Погас свет в камерах и в коридоре, и Спок очутился в полнейшей тьме. Ни секунды не раздумывая, он шагнул вперед. Его рискованный поступок оправдал себя: как он и ожидал, вместе со светом пропало и напряжение в силовом поле.
В кромешной тьме он осторожно пошел по узкому коридору, держась обеими руками за стены. Он до предела напряг свой чуткий слух, пытаясь уловить то, что нельзя было увидеть. Спок считал само собой разумеющимся, что по этому коридору таким же способом может двигаться один, а то и два клингона. Но даже вулканец не всегда в состоянии произвести правильный подсчет, если не хватает отдельных важных данных, и Спок, оказавшись в такой запутанной ситуации, фактически ничего не знал.
Тупая колющая боль в груди и ощущение, будто что-то находится у него перед лицом, насторожили Спока: он решил, что впереди лежит что-то твердое. Он осторожно наклонился. Его руки натолкнулись на гладкую металлическую поверхность, и ощущения на кончиках пальцев подсказали ему, что это дверь. Металл был теплым, теплее, чем стены коридора. Спок долго не мог решиться, затем прислонился к двери и приложил свое ухо. Слабый шум, чей то резко оборвавшийся стон, потом опять какой-то шум, плавно переходящий в тишину. Все, что он услышал, казалось ему до боли знакомым. И тут до него дошло: пожар.
Даже в интересах предосторожности Спок больше не мог позволить себе ждать. Пропавшее электричество, которое помогло ему выбраться на свободу, заблокировало датчики и привело в бездействие моторы, которые должны бы были открыть при его приближении дверь. Он засунул палец в узкую щель аварийного блока, уперся ногами в пол и со всей своей вулкановской силой надавил на дверь. Она нехотя начала скользить, весь механизм протестующе заскрипел.
Теперь уже было светло – трепещущее пламя охватило огнем комнату охранников, в которую вела дверь. Пожар трещал и хрустел в одном из углов, маленький, но быстро распространяющийся пожар, который уже перекинулся на портьеры, так нравившиеся, насколько заметил Спок клингонам; затем, лизнув пол, огонь начал пожирать груды разбитой мебели. Офицер, задержав дыхание, быстро направился к двери, находящейся в противоположной стороне комнаты. Обломки от того, что когда-то было оборудованием, похрустывали у него под ногами.
Спок намеревался целым и невредимым выбраться из комнаты, а затем покинуть здание, но при свете разгоравшегося зарева он заметил, что на полу в луже крови лежит клингон. Вулканец быстро подошел к телу охранника и опустился на колени. Клингон был уже мертв или вот-вот должен умереть: с близкого расстояния Спок отчетливо видел множество пропитанных кровью порезов на одежде, свидетельствовавших о том, что под нею глубокие раны от ударов ножом, а изуродованная голова явно указывала на то, что череп пробит. Была какая-то драка? О мятеже в вооруженных силах клингонов было трудно подумать, может быть, кто-то просто выяснял личные отношения. Но тогда почему же другой клингон не воспользовался для этого своим фазером? Спок нагнулся еще ближе и внимательно осмотрел голову клингона. Любопытство полностью овладело аналитическим умом вулканца, кроме того, он знал, что еще некоторое время сможет, если понадобится, не дышать, так что газы, которые, должно быть, исходят от пожара, не будут представлять для него никакой опасности.
Тем не менее, тщательный осмотр ничего не дал. Голова клингона была покрыта свернувшейся кровью, затруднявшей осмотр, и Спок, наконец, решил, что сейчас неподходящее время и место для вскрытия. Как ни печально, но ему пришлось вскочить на ноги и покинуть комнату. Коридор был наполнен призрачным свечением: еще одна комната охвачена пламенем. Спок быстро прикинул, чем он рискует. Он еще достаточно хорошо помнил, каким путем его вели по зданию в камеру, поэтому сейчас он затруднялся найти выход. Но темнота, в которую иногда пробивался лишь слабый трепещущий свет пожара, путала его, и однажды он даже надышался дымом. Газы, которые ему пришлось вдохнуть, оказали на него меньше воздействия, чем могли бы оказать на человека, будь тот на его месте, но все-таки они на него повлияли, и, быстро проанализировав ситуацию, Спок пришел к выводу, что долго он не протянет.