Третьи звездные войны (сборник)
Шрифт:
– Не могли бы вы расписаться вот здесь о доставке, сэр? Донесение специального курьера из Нью–йорка.
Роб черкнул свое имя, затем получил запечатанный конверт. Он разорвал его и обнаружил единственный сложенный листок со своим именем, небрежно написанным на нем. Он узнал почерк. Сержант Грут. Он развернул листок и прочитал краткое сообщение внутри:
«Ни один из моих выстрелов не прошел вблизи оружия, когда эта тварь набросилась на нас. Я проверил труп, чтобы удостовериться. Так почему
Да! Это было как раз то, что раздражало его подсознание. Факт, который не имел определенного объяснения. Случилась масса вещей, причем очень быстро. Но, казалось, для всего были причины.
За исключением оружия. Почему оно взорвалось?
6
Роковое сообщение
Роб проспал в течение добрых шести часов без сновидений. Ко времени, когда он, наконец, сбежал со встречи, он бодрствовал в течение двух суток. И был занят большую часть этого времени. Научная конференция не закончилась, и военная тоже до сих пор продолжалась, когда он уехал. Никто не обратил на него внимание, когда он исчез.
Он тяжело зевал, пока распаривал тело, чтобы проснуться, под горячим душем. Затем с силой растерся полотенцем, предварительно облившись холодной водой. Когда он вышел, то чувствовал себя вполне довольным, что кто–то, а не он, должен быть озабочен вторжением и разрушением планеты. Возможно, так как в ситуации до сих пор имелись непонятные нюансы.
Да, действительно, был корабль. И чужаки. Но реальность галактической войны до сих пор не осознавалась. Идея слишком абстрактная. Для ее восприятия нужно время. Возможно, что–то уже решили в то время, пока он спал. Надя обещала оставаться в курсе событий и сообщить ему все.
Он сел на край кровати и набрал номер информационной службы, чтобы определить ее местопребывание.
Как и всем другим членам любого из двух комитетов, ей не было позволено покидать Пентагон. Роберт был размещен в секции квартир для неженатого офицерского состава, а Надя остановилась в служебном крыле для медсестер клиники экстренной помощи. Она подняла трубку после второго гудка.
– Доброе утро, – сказал он. – Не будете ли вы так любезны присоединиться ко мне за завтраком?
– Великолепная идея, полковник Хейвард… Роб, если вы не возражаете…
– Конечно, Роб. Где мы встретимся?
– В кафетерии номер шесть. Я мог бы объяснить вам, как туда добраться, но вы наверняка потеряетесь. Это все–таки Пентагон. Попросите гида для себя. Я буду ждать вас там через пятнадцать минут. О'кей?
– Согласна.
* * *
Роб с благодарностью пил черный кофе, когда прибыла Надя. Он пододвинул к ней вторую чашку, и она признательно кивнула, когда села на стул напротив него. Ее кожа побледнела, и под глазами темнели синяки.
– Вы вовсе не ложились? – спросил он.
–
– Хотите что–нибудь съесть?
– Если это займет немного времени.
– Я восхищен тем, что вы можете что–то понять в этих хлюпающих звуках. И разве Хес'бю не говорил, что язык очень труден?
– Он говорил. Но он был не прав. Язык такой же простой и прекрасно организованный, как эсперанто. Достаточно однажды схватить основные принципы, и дело только за решением словарного запаса.
Роб нахмурил брови в задумчивости.
– Тогда, значит, Хес'бю солгал вам?
– Не исключено. Или это может быть вопросом культуры – неприлично говорить о языке женщинам или чужим. Что точно – нельзя сказать с уверенностью. Мы слишком мало знаем об этих созданиях. Но мы должны узнать больше, и как можно быстрее.
Выяснилось, что несколько космолетов его народа на пути сюда. После продолжительной борьбы мнений было разрешено Хес'бю вступить в контакт с его народом. Они ответили и выслали корабль с вышестоящими офицерами. Он, определенно, всего лишь пилот. Очищен национальный аэропорт Вашингтона, и они должны скоро приземлиться.
– Мне хотелось бы посмотреть на это.
– Вы увидите. Они установили телекамеры для прямой трансляции сюда. А сейчас я хочу поскорей съесть этот завтрак.
Они были настолько голодны, что с волчьим аппетитом проглотили свиной бекон и яичницу–болтунью с вкраплениями перца. Роб не мог вспомнить, когда он ел в последний раз. Он налил еще чашку кофе для логического завершения завтрака, затем откинулся назад и глубоко вздохнул.
– Все, что нам сказал Хес'бю, может быть неправдой, – сказала Надя.
Роб снова вздохнул, на этот раз с некоторым удовольствием.
– Я знаю. Я думал о том же самом. Конечно, это также может быть неправдой. Но у нас нет способа его проверить. Без помощи медиума бесполезно вести беседу с мертвым блеттером.
– Позволь мне быть адвокатом дьявола, так как я подняла этот вопрос. К чему лгать Хес'бю?
– А почему он должен говорить нам правду? Мы не можем быть уверены в том или в другом. Каждый из нас натренирован для отыскания скрытых фактов, которые могут открыть глубинный смысл чего–то. Не имеет значения, где они будут обнаружены. Сложить вместе, на первый взгляд, не связанные кусочки информации, чтобы раскрыть великую правду. Возможно, поэтому мы оба сейчас беспокоимся. Давай–ка окинем пристальным взглядом то, что нам известно. Не принимая во внимание то, что нам было сказано.