Треугольник
Шрифт:
На ночь они останавливались в деревне, утром продолжали путь. Мартиросу хотелось, чтобы у этой дороги не было конца, бродячая жизнь была ему по душе, но все же он спросил однажды у Баччо, самого старого актера, который никогда не расставался с маленьким кинжалом:
— Куда мы идем, Баччо?
Баччо посмотрел на него и подмигнул:
— Куда бы ты хотел? — Потом сказал: — А разве кто-нибудь куда-нибудь идет? Зачем же нам куда-то идти… Живем себе… Не так ли?..
От этого «живем себе» Мартиросу открылась вся нелепость его вопроса, но так продолжалось ровно столько времени, сколько нужно было, чтобы Баччо скрылся с глаз. И тогда
Все актеры — и конопатый Сандрино — Пьеро, и Арджентина — Коломбина, и Чезаре — Панталоне, словом, что перечислять, все от мала до велика полюбили Мартироса, но Томазо все же любил Мартироса больше других.
— Считай, что ты член нашей труппы, — сказал он как-то Мартиросу. — Ты когда-нибудь пробовал играть?
— Что ты! — удивился Мартирос.
— Но ты все видел, ты уже знаешь, как это делается.
Мартирос пожал плечами.
— Как? — поразился Томазо. — Разве тебе нечего сказать людям?..
— Почему же, есть…
— Вот это и значит быть актером… Собираются люди, множество людей приходит, чтобы послушать тебя, и ты говоришь, говоришь все, что хочешь им сказать, говоришь даже то, чего нельзя говорить. Но тут, ясное дело, ты прибегаешь ко всяким уловкам… всякие там шутки-прибаутки, понимаешь?
— Я хочу говорить о правде, — воодушевился Мартирос.
— И о красоте, — добавил Томазо.
— Я хочу говорить о правде, — заупрямился Мартирос.
— И о любви, — добавил Томазо.
— Я хочу говорить о правде.
— И о братстве, и об искусстве, и о справедливости, о боге, — добавил Томазо.
— Все это и есть правда. Я хочу говорить о правде…
Бродячий театр Баччо потихоньку двигался на север. Мартирос с некоторых пор стал принимать участие в представлениях. Он изображал слугу при Коломбине — Арджентине и Пьеро, выступал с масками зверей и даже начал понемногу участвовать в акробатических номерах Томазо.
Села и маленькие города сменяли друг друга. Мартирос больше не спешил в Испанию, но в душе надеялся когда-нибудь увидеть своими глазами города французов и испанцев, племя дудешков, как он их называл.
У Томазо возникла идея нового спектакля, и однажды, собрав всю труппу, он рассказал актерам о своем замысле. Это должен был быть своеобразный спектакль, где действующими лицами являлись шесть солдат. Все шестеро на одно лицо. Этого можно было достичь масками. Пять солдат ведут шестого на расстрел, в последнюю минуту этот шестой смешивается с остальными, и отличить его от других нет никакой возможности. Все в растерянности, не знают, кого же расстреливать. Все представление — диалог между двумя солдатами: тем, кого должны расстрелять, и тем, кто должен осуществить казнь.
Замысел Томазо пришелся всем по душе. Под конец Томазо пошептался о чем-то с Баччо и, довольный, объявил товарищам:
— Диалог будут вести ваш покорный слуга и сеньор Мартирос.
Это сообщение было встречено радостными возгласами, все окружили Мартироса и запели шутливые смешные куплеты в честь его посвящения в актеры.
Они перешили имеющуюся у них солдатскую одежду по одному образцу. Все было готово, оставалось только решить вопрос маски. Наконец нашлась и маска.
Самым подходящим оказалось лицо актера Исидоро — мясистые вздернутые щеки, настолько, что, казалось, отходят от лица. Короткие брови, большой рот. Решено было пустить Исидоро на сцену без маски, а на остальных пятерых надеть маски с лицом Исидоро. Актеры сымпровизировали несколько репетиций и остались довольны новым спектаклем. Особенно всем нравился Мартирос — его вопросы и ответы были умны, с удивительно четкой логикой, которая в этой обстановке казалась особенно потешной. Армянский акцент Мартироса придавал представлению особый шарм.
Героем представления был, безусловно, Мартирос.
Ни одна импровизация не повторялась. Мартирос воодушевлялся, распалялся и каждый раз по-новому развивал тему. Репетиции доставляли актерам истинное наслаждение. В Антиссе они решили дать первое публичное представление. Город был достаточно велик и имел хорошую площадь.
Вечером, накануне спектакля, актеры расхаживали по улицам города, сзывая горожан на завтрашнее представление.
Николетта, Лолото и Фортунато в своих лучших костюмах, оседлав размалеванного мула, кружили по улицам, по очереди выкрикивая:
— Спешите, спешите, господа! Количество мест ограниченное, есть места сидячие, стоячие, лежачие и полулежачие. Устраивайтесь кто как может. Посмотрите спектакль хотя бы одним глазком!.. Спешите!.. Есть места для священников, для торговцев, брадобреев, ростовщиков! А вот этот балкончик, так живописно обвитый плющом, ждет герцога и графа, слава им, слава!.. В представлении принимают участие лучшие итальянские и французские актеры! А также приглашенный специально по этому случаю знаменитый актер из Азии — сеньор Мартирос!
В воскресенье на площади Святой Марии яблочку негде было упасть, такое творилось там. Рыбаки, солдаты, прачки, стражники, зеленщики, мелкие воришки, крестьяне, продавцы угля заполнили площадь… Под конец показался на балконе и сам герцог со своей сворой собак. Рядом с герцогом заняли места две его любимицы: по правую руку польская борзая, по левую — черный английский дог, на руках у герцога было несколько маленьких фокстерьеров…
Представление началось.
На сцену выходят шесть солдат. Один солдат, тот, что приказывает, идет впереди, четверо других ведут пятого, приговоренного. Все шесть на одно лицо, отличить друг от друга невозможно — это как бы один человек в шести экземплярах. На масках брезжит слабая улыбка, смысл ее непонятен. Солдаты отличаются только одним — приказывающий солдат (Томазо) идет впереди, а приговоренный солдат (Мартирос) держит руки за спиной, остальные четверо придерживают руками воображаемые ружья.
ПРИКАЗЫВАЮЩИЙ СОЛДАТ. Раз-два, раз-два… раз-два… Правое плечо вперед, марш, раз-два. (Солдаты поворачиваются.) Раз-два… Напра-во! (Все поворачиваются направо, очень четко и точно исполняя приказ, в том числе и приговоренный. Приказывающий солдат доволен, что его приказы исполняются так беспрекословно.) На месте ша-гом марш! — Солдаты маршируют на месте. Приказывающий солдат смотрит на них. — Напра-во, нале-во. (Он явно упивается своей властью, входит в раж.) В одну шеренгу стройсь! Направо, нале-во! (Быстро, быстро.) Направо, налево, направо, налево… Стой!.. Лицом к стене повернись! Ружья вниз! На плечо! К ноге! На плечо! К ноге! Приготовьсь! Взять на прицел! (Солдаты вздергивают руки с воображаемыми ружьями. Приказывающий вот-вот уже должен крикнуть «огонь», как вдруг замечает, что у стены нет приговоренного, того самого, в кого должны стрелять. Пять солдат стоят с ружьями наперевес.)