Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Прошел еще час.

В какой-то момент Рэдай вернулся к нам и сел по другую сторону от Ло. Они тихо разговаривали, а я сидела и наблюдала, как медленно двигались стрелки часов на стене.

— Мисс Эллисон?

К нам подошел человек в зеленой униформе со значком на рубашке.

Я встала и сделала шаг вперед. Ло сделал то же самое.

— Да? — прохрипела я.

— Вы здесь из-за Эйдена Хантера, верно? — тихо спросил он.

— Да, — прошептала я.

— Я — доктор Миллер, — представился он, коротко пожимая мне руку. — Хирург, который вел операцию Эйдена.

— Как он?

Я не могла

сдержать слез, но рядом был Ло и держал меня за руку.

— Так, его уже прооперировали, — сказал доктор Миллер, — и поскольку мы не смогли связаться с его родными, — он сделал паузу и взглянул на Рэдайя, а тот поднял бровь, — мы разрешим вам пройти к нему ненадолго.

— С ним все будет в порядке? — спросила я.

— Не могу сказать, что он полностью вышел из критического состояния, — признался доктор. — Пуля застряла рядом с позвоночником, но я не заметил никаких повреждений спинного мозга. Нам пришлось восстанавливать его желудочно-кишечный тракт, плюс ко всему у него оказалось несколько внутренних кровотечений, но мы со всем справились. Ничего не могу сказать вам наверняка, пока он не проснется, но пока все выглядит хорошо.

Если бы Ло не держал меня, я, вероятно, упала бы на пол. Мо подошел ко мне с другого бока, и они оба помогли мне сесть на стул. Рэдай присел на корточки передо мной.

— Это хорошие новости, Хлоя, — тихо сказал Рэдай, поглаживая меня по плечу. — Хантер парень крепкий. Он не позволит этому остановить его. Новость хорошая, сосредоточься на ней.

Я кивнула. Эйден был сильным. С ним все будет в порядке. Мне пришлось поверить в это, потому что даже мысль об ином исходе причиняла ужасную боль.

— Вы можете зайти к нему сейчас, но только ненадолго. Он пока без сознания, ему нужен отдых.

— Давай, Хлоя, — сказал Ло, слегка подтолкнув меня. — Скажи ему, что мы все здесь переживаем за него.

Я проследовала за доктором Миллером через несколько двойных дверей, а затем по длинному коридору. Повсюду были врачи и медсестры, одни сидели за столами, другие катили пациентов на каталках. Доктор провел меня в комнату со стеклянными стенами, и я посмотрел на кровать, окруженную большим количеством аппаратуры. Он открыл дверь и жестом пригласил меня войти.

— Я дам вам пару минут побыть с ним наедине, — сказал доктор Миллер. — Не пытайтесь разбудить, просто поговорите с ним. Можете взять его за руку, если хотите. Только осторожнее с капельницей.

Я медленно вошла, вертя в руках кепку. Доктор прикрыл за мной дверь, оставив лишь небольшую щель. Я прикусила губу и посмотрела на кровать.

Эйден лежал, подключенный ко всякому разному оборудованию. Лицо его закрывала большая кислородная маска, из руки торчала игла с трубкой, ведущей к капельнице. Весь его торс был перевязан, а всё тело было покрыто какими-то проводами, тянущимися от приборов, что стояли около его койки.

Я пододвинула стул и села рядом с ним, положив кепку себе на колени.

— О Эйден, — прошептала я.

Я взяла его руку в свою, она была вялой и безжизненной. Я подавила зарождающуюся истерику и нежно сжала его пальцы.

— Я здесь.

Тыльной стороной ладони стерла проступившие слезы.

— Все здесь, — исправилась. — Мо последовал за скорой, а Ло отвез меня в больницу, как только парамедики сказали,

что я в порядке. Ланс и Рэдай тоже здесь. Я не знаю как, но Рэдай убедил их позволить мне увидеть тебя.

Приборы издавали тихий ритмичный гул. Эйден оставался неподвижным. Снова в моём сознании яркими огнями вспыхнула страшная сцена, разыгравшаяся в его доме.

— Эйден... я даже не знаю, что тебе сказать, — призналась я. — Уверена, ты спас мне жизнь. Ты не должен был этого делать, Эйден.

Горло свело, голос охрип. Я несколько раз сглотнула, прежде чем продолжить.

— Спасибо, — прошептала я. — Спасибо тебе за это.

Я попыталась сморгнуть слезы, но это не помогло.

— Ты многому меня научил, Эйден. Всё, что ты сделал для меня... Сложно даже представить себе, сколько всего ты сделал. Держись, ты должен бороться за свою жизнь, чтобы я смогла отблагодарить тебя как следует. Ты ведь знаешь об этом, правда? Ты научил меня жить, но ты должен остаться со мной, слышишь? Ты должен остаться со мной.

— Мисс Эллисон?

Я посмотрела на доктора Миллера и крепче сжала руку Эйдена.

— Могу я ещё немного побыть с ним?

— Пока нет, — ответил он. — Фактически, здесь никому не разрешается находиться, но мы сделали для вас исключение. Сейчас Эйдену для выздоровления нужен сон. Когда он очнется и его состояние будет стабильным, вы снова сможете прийти к нему.

Я кивнула, где-то глубоко в душе понимала, что он прав, но это совсем не значило, что такой расклад был мне по душе. Я взяла кепку Эйдена в свободную руку и медленно встала, но продолжала держать его за руку, оттягивая, насколько это было возможно, момент расставания. Отпустив руку, я склонилась над ним и поцеловала в лоб. Я хотела надеть ему на голову кепку, просто, чтобы она была с ним, но окружавшее его оборудование мешало осуществить задуманное.

— Я буду в приёмном покое, — сказала Эйдену. — Скоро увидимся.

Медсестра провела меня обратно через больничный лабиринт, в то время как доктор Миллер проверял состояние Эйдена. Увидев меня, парни разом поднялись со своих мест.

— Как он? — спросил Ло.

Я старалась не расклеиться, рассказывая им о том, как он выглядел.

— С ним всё будет в порядке, — заверил меня Рэдай, обнимая. — Поверь мне, я знаю, о чём говорю, с ним всё будет хорошо.

Ланс протянул мне салфетку из коробки на столе, и я вытерла с лица слезы. Действие это казалось бессмысленным, слезливый поток не собирался останавливаться. Несколько минут спустя мне удалось перевести дух и немного успокоиться.

— Что ты им сказал? — спросила я у Рэдайя.

— О чём ты?

— Они не собирались позволять мне увидеться с ним. С чего вдруг они передумали?

— Я могу быть очень убедительным. — Мужчина улыбнулся мне.

— Я заметила, — ответила я, шмыгнув носом и вытерев его. — Так что ты сказал?

— Ну... — Рэдай усмехнулся, — некоторые люди просто не в состоянии прочувствовать ситуацию, даже если тыкать в неё, как котят. Им нужен кто-то, кто будет держать перед их лицами зеркальце, просто чтобы удостоверится, что они всё ещё дышат. Как только я объяснил, что он принял пулю за тебя, и что мне ничего не стоит созвать пресс-конференцию по поводу всей этой ситуации, они тут же взглянули на всё с моей точки зрения.

Поделиться:
Популярные книги

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Шипучка для Сухого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Шипучка для Сухого

Последняя Арена 5

Греков Сергей
5. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 5

ВоенТур 2

Берг Александр Анатольевич
2. Антиблицкриг
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
ВоенТур 2

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Измена. Я отомщу тебе, предатель

Вин Аманда
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Измена. Я отомщу тебе, предатель

Мимик нового Мира 7

Северный Лис
6. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 7

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Восход. Солнцев. Книга VIII

Скабер Артемий
8. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VIII

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя