Три девицы на севере
Шрифт:
В общем, вернулась я домой только к вечеру, уставшая, но довольная, что успела так много сделать за день. И тут меня ждал сюрприз: в гостиной сидели незваные гости.
— А вот и Аманда! — радостно подскочила Иви, увидев меня, и подбежала ко мне, обняв за талию. Я присела, чтобы поцеловать её в лоб.
— Добрый вечер, — чинно поздоровалась леди в изысканном платье лилового цвета.
— Мисс ди Ситтел, позвольте представить вам мою матушку: леди Ниира ди Брутус, — поспешил ко мне главный безопасник города. — Мама любезно согласилась
— Здравствуйте, — улыбнулась я. А вот и моя прямая конкурентка; что ж, с такими людьми лучше познакомиться ближе. — Спасибо, я очень рада, что вы согласились, леди ди Брутус.
— Зовите меня Ниира, — радушно отозвалась женщина, разглядывая меня профессиональным взглядом, — не стоит благодарностей. У меня как раз есть одно недошитое платье, думаю, вам будет по размеру, если что — подгоним. Одну юную леди, не буду называть её имени, месяц назад бросил жених почти перед самой свадьбой. Узнал о её неверности. Представляете?!
— Ужас какой, — наигранно округлила я глаза, понимая, какой реакции ждёт от меня модистка.
— Да и поделом ей. А платье вот осталось, — указала женщина на кофр, который лежал на спинке дивана. — Давайте скорее примерим, наверное, придётся его немного подогнать под вашу фигуру.
С полчаса в моей спальне мы провели, меряя платье. Ниира профессионально сделала магические метки, подогнав размер платья под мой. Она щебетала, рассказывая о своей работе и клиентах, а я с интересом слушала, запоминая самое интересное и мотая на ус.
— Вот и хорошо, — довольная женщина кивнула, разглядывая меня. — Получится не шикарно, но элегантно и со вкусом. Как же я рада за Харви, что он женится. Не то что мой оболтус!
Женщина вздохнула, но мягко улыбнулась.
— Мне кажется, моему сыну понравилась ваша подруга, — полушёпотом произнесла леди, помогая мне снять платье. — Очень приятная девушка. Жаль, что не ирбис, хотя я даже готова смириться и с этим, только бы Майлз уже остепенился.
— Миссис ди Брутус, вы хотите женить сына на моей подруге? — удивилась я, зная, что для ирбисов это не вполне равный брак.
— Почему нет? — улыбнулась она. — Клариса воспитанная девушка, милая, образованная. Что ещё нужно моему сыну? Ах, Аманада! До чего же он у меня падкий на красавиц! Весь в отца! Я даже развелась с ним, не стала терпеть измены.
И тут я замешкалась. Весь в отца, такой же пройдоха. Надо спасать Рису от этого бабника! А они как раз остались вдвоём в гостиной… хорошо, что Иви с ними.
Но, спустившись, я не увидела Иви в комнате. Майлз непозволительно близко сидел на диване рядом с Кларисой, рассказывая ей светские анекдоты про герцога Шейда, легенду императорского двора. Подруга искренне смеялась, смущённо опустив глаза.
— А где Иви? — всполошилась я сразу, как только нарушила их уединение.
— Убежала на кухню, — ответила Риса, — её Марлен зачем-то позвала.
И тут я увидела на столике шикарный букет белых роз.
—
— Ой, это только что посыльный принес, сказал для тебя, — загадочно улыбнулась подруга. — Я не стала смотреть, от кого, но догадываюсь.
Сдвинув брови, я отыскала карточку, развернула её.
«Самой прекрасной ясновидящей, которую я знаю. Цветы как извинения за вчерашнее.
Аманда, завтра в Полперро жители ждут вас, им нужна помощь. Я заеду за вами в 17-00.
С любовью, Харви.»
«С любовью»? Или это он для конспирации написал? Но фраза «самой прекрасной ясновидящей» кольнула сердечко нежностью. Почему-то хотелось верить, что написана она от души, а не для галочки.
Глава 25. Поездка
Аманда ди Ситтел
— Иви, почему тебе не понравилась леди ди Герц? — сдерживая нетерпение, спросила я у капризули.
На следующий день после обеда мы устроили смотрины нянь для непоседы. И вот уже третью претендентку Иви отказывалась воспринимать в качестве гувернантки. Не знаю, что делать, если она ещё и последнюю соискательницу не примет.
— У неё жуткие глаза, — сложила девочка руки на груди, насупившись. — Она полукровка, но глаза карие — это странно.
— А что, у ирбисов не бывает карих глаз? — изумилась я надуманному ответу.
— Нет, не бывает, — отчеканила девочка. — Во Фрозенберге я таких не видела.
— Понятно, — вздохнула я. — Но леди ди Герц приехала к нам из другого района, который расположен южнее Сноуленда. Там встречаются полукровки с карими глазами.
— Всё равно мне она не нравится, — вынесла окончательный вердикт Иви.
— Хорошо, давай пообщаемся ещё с леди ди Лаксель, это последняя претендентка, — вздохнула я, посмотрев на Кларису. Подруга улыбнулась, развела руками, послав мне сочувственный взгляд, и вышла в холл, где уже ждала молодая женщина.
С первых минут она сразу мне понравилась: улыбалась, говорила спокойно и без волнения. Блондинистые волосы, собранные в аккуратный пучок, глаза светло-серые — хоть Иви не сможет придраться. Девчушка решила напоследок использовать весь свой арсенал проверки и начала задавать глупые вопросы, такие как: «Почему снег идёт?» или «Отчего ирбисы не летают как птицы?» Даже меня подобные извороты ввели в ступор, а вот женщина не растерялась и шутливо ответила без научного нудного ликбеза, превратив пояснения в забаву. Иви даже улыбнулась и с восторгом посмотрела на гувернантку, открыв рот. Кажется, мы нашли, что искали.