Три девицы на севере
Шрифт:
Ирбисы взмолились богам, требуя усмирить разгулявшегося полубога, который крал детей каждую ночь. Нашрас не смог поднять руку на собственного сына, а вот его жена Ишани смогла. Она призвала древних демиургов, которые явились на её зов и уничтожили чёрного полубога. Только его дух они не смогли отправить в мир предков, боясь, что тот вырвется оттуда, и заточили его в Вахрийских горах — в то время эти горы были необитаемы.
Я вздохнул. Неужели эти фанатики готовят чёрный ритуал, и для него нужны дети-полукровки? Хотят воскресить Атмара?
Вдруг я услышал радостные возгласы девчушки, которые
Девочку, конечно, я удочерю и дам ей свою фамилию. Осталось только как-то уговорить Аманду: по закону жена должна дать согласие. Придётся всё ей рассказать после того, как вернусь из Роунберга.
Глава 31. Дед
Аманда ди Амос
Харви с утра умчался в Роунберг, сказав, что насущные дела не ждут, и обещал вернуться завтра. На сердце стало тревожно — рядом с ним всё же надёжнее и безопаснее, но я и виду не подала, что расстроена его отъездом.
После завтрака съездила к Хорасу. Нотариус порадовал меня, сообщив, что дело об опекунстве ушло в оборот и можно ждать результата в конце недели. Вздохнув облегчённо, я вспомнила, как вчера ирбис предлагал удочерить Иви. Это, конечно, лучше, чем простое опекунство, но что будет, когда наш фиктивный брак подойдёт к концу? Суд может не отдать мне ребёнка, так как я женщина и не являюсь кормильцем семьи, несмотря на моё внушительное состояние. По местным законам кормилец семьи — муж и отец. Как только вернусь в столицу, подам прошение на удочерение, хочу чтобы Иви носила мою фамилию. Стоп, я же сейчас ди Амос! И после развода ею останусь. Ну и ладно!
— Аманда! Смотри, так? — Иви отвлекла меня от раздумий, протянув цветок.
— Да, милая, ты всё правильно делаешь, — погладила я её по голове. После обеда мы занялись рукоделием. Я учила подопечную делать брошку в виде цветка каллы, самая простая вещь для ребёнка, но красивая.
— Спасибо, — довольная девочка кивнула. — Как думаешь, что пришить сюда? Белый жемчуг или прозрачный бисер?
— Смотри сама, приложи и то и другое, — помогла я ей сделать правильный выбор.
Иви старательно положила на ткань бусину жемчуга, потом несколько прозрачных маленьких бисеринок.
— Лучше бисер! — решила она, довольная. — Смотрится как роса.
— Отличный выбор, Иви! — похвалила я её. — У тебя здорово получается!
— Миледи, к вам гостья, мисс ди Сонг, — сообщила вошедшая служанка.
Тут же появилась Клариса. Румянец украшал её щёки, а глаза радостно блестели.
— О! Тётя Риса! — воскликнула девочка и кинулась обниматься с гостей. — Какая ты холодная! Сразу видно, что не ирбис!
— Ой, котёнок, я так замерзла! — потрепала подруга девочку по плечу . — Полдня по городу каталась, хорошо, что Аманда разрешила пользоваться её
— Как успехи? — с интересом взглянула я на гостью. — Нашла помещение?
— Да! Нашла! — с восторгом ответила она. — Отличное место, в самом центре города, рядом театр и ратуша.
— Ого! Дорого, наверное? — нахмурилась я.
— Да, цену хозяин сначала заломил, но… — подруга многозначительно улыбнулась и села рядом на софу. — Я встретила мистера ди Брутуса, когда выходила из маг-авто. Он так обрадовался, увидев меня, что предложил помочь с поиском помещения.
Я напряглась: безопасник следил за Рисой? Не поверю, что он случайно оказался в центре города.
— И? — удивлённо посмотрела я на подругу.
— Он лично знает хозяина той лавки. Они разговорились и, как бы невзначай, Майлз намекнул, что неплохо бы сделать скидку для леди, — светилась от радости Риса. — И тот согласился! Двадцать процентов скинул! Представляешь?
— Ого! — Мне с трудом верилось в такую удачу. — А что же мистер Майлз?
— Пригласил меня на свидание, — слегка зарделась гостья.
— И ты согласилась? — ошеломлённо выдохнула я, зная уже ответ.
— Да, как я могла отказать! Он помог нашему делу! Центр города — от клиентов отбоя не будет, — воодушевилась Риса. — Тем более Майлз мне нравится.
— Вот этого я и боюсь, — вздохнула я.
— Аманда, не переживай. Я давно взрослая, не нужно меня опекать, — улыбнулась подруга. — Обычно этим я занимаюсь, предостерегаю вас от необдуманных поступков.
— Хорошо, но всё же…
— Девчонки! — прервал нас радостный голос Соллейн. — Вы вместе! Как здорово!
— Солли? Ты откуда здесь? — обрадовалась я подруге и кинулась с ней обниматься.
— Приехала сообщить, что артефакт по вызову духов готов! — сияла медиум. — Полночи не спала, но доделала! Не терпится его протестировать!
— Солли, какая ты умничка! — искренне похвалила я её. — Когда вызовем моего деда?
— Давайте сегодня вечером, после девяти, в доме ди Ситтел, — заволновалась подруга. — Призраку будет спокойнее и легче общаться в привычной обстановке.
— Призраку?! — ахнула Иви, грея ушки во время нашей беседы. — Я тоже хочу посмотреть на привидение!
— Нет, Иви, тебе нельзя, — ласково улыбнулась Соллейн, — ты ещё мала для этого.
— Ну пожалуйста, — протянула она, умоляя.
— Нет, милая, это правда опасно, — настойчиво повторила медиум, — призрак будет тянуть энергию из присутствующих. А из тебя может вытянуть слишком много, и ты заболеешь. Ты же не хочешь свалиться в постель с простудой накануне праздника Зимы?
— Нет, не хочу, — расстроенно вздохнула малышка.
— Праздник? — нахмурилась я.
— Вы ещё не получили приглашения? — удивилась Солли. — Кейдан обещал включить вас в список гостей на городской бал в честь праздника Зимы.
— Ой, точно, Майлз что-то говорил про бал, — встрепенулась Риса. — Так мы тоже идём?
— Да. Видимо, курьер не успел дойти до вас, — улыбнулась медиум. — Ждите, завтра принесёт.
— Бал! Бал! Будет бал! — радовалась Иви, подпрыгивая.
— Совсем забыла, что здешний праздник на носу, — закусила я губу, понимая, что нужно срочно покупать подарки для моих любимых подруг и этой милой поскакушки.