Три девицы на севере
Шрифт:
И тут же девица обмякла в моих руках, закатив глаза. Я только успел подхватить её на руки.
— Аманда! — тревожился я, видя, что та потеряла сознание. — Демон! Есть в деревне целитель?
— Есть! — кто-то крикнул из местных. — Сейчас позову!
— Гарри! — обратился я к хозяину таверны. — Дай свободный номер!
— Идёмте, милорд! — тут же отозвался мужчина.
— Аманда, милая, ну зачем ты так себя извела этими видениями, — злился я сам на себя, что позволил ей провести столько ритуалов. Ведь магия на крови
Гарри проводил нас в небольшой номер на втором этаже. Я уложил жену на узкую кровать. Аманда была бледная, словно шёлковая простыня, даже губы еле розовели. Пощупал пульс на её шее — чувствовался он хорошо, но сердечко билось медленно.
— Демон, — прошипел я, волнуясь за жену. Взял её ладонь и поднёс к губам, целуя холодные пальцы. — Аманда, не пугай меня, слышишь...
Минуты казались вечностью, я не знал, как помочь девушке, чтобы она очнулась. Самое противное чувство — беспомощность.
Когда пришёл целитель, я вздохнул с облегчением. Пока щуплый старичок с длинными седыми усами осматривал Аманду, я рассказал, что случилось.
— Всё понятно, — вздохнул целитель, имя которого я даже не запомнил. — У вашей жены энергетическое истощение. Дайте ей немного отдохнуть, она сама очнётся через пару часов. Проснётся, дайте это зелье, — и он протянул флакон с бурой жидкостью.
— Хорошо, спасибо, — облегчённо выдохнул я, взглянув на спящую девушку.
— Не тревожьте миледи, сейчас она в глубоком сне, ей нужен покой, — покрутил мужчина пальцами усы. — Укройте её потеплее, может бить озноб. Всего доброго, милорд.
Целитель вышел, оставив меня наедине с женой. Я взял с кресла второе одеяло и накрыл им Аманду.
Да чтобы я ещё раз разрешил ей так себя изводить! Никогда! Я присел рядом на постель, разглядывая спящую девушку. В груди щемило от непонятного и странного чувства. И я понял, что боюсь потерять её. Да, Харви! Ты влип по полной, влюбившись в собственную жену!
Два часа я просидел рядом, ловя каждый тихий выдох возлюбленной. Аманда спала крепко, позже она перевернулась на бок, укутавшись в одеяла. Только пушистые ресницы слегка подрагивали, кажется, ей снился сон.
Неожиданно Аманда широко распахнула глаза и удивлённо посмотрела на меня.
— Харви! Где мы?
— В номере таверны, — выдохнул я облегчённо. — Ты проспала два часа, лишившись чувств.
— Майлз! Где он? — вдруг вспомнила она про безопасника.
— Не знаю, наверное, уехал в город, не будет же он тут сидеть и ждать, когда дел по горло,— пожал я плечами, напрягаясь от ноток ревности в душе. — Зачем он тебе?
— Риса! Он хочет соблазнить её и обесчестить! — подскочила девушка с постели. — Я видела это во сне!
— Погоди, что? Тебе приснился сон, где Майлз затащил в постель твою подругу? — улыбнулся я иронично.
— Именно! И это произойдёт сегодня! — выпалила она, вставая с кровати. — Я знаю, это не просто сон! Поехали срочно
— Хорошо, поехали, только выпей это зелье, которое целитель оставил для тебя, — подал я жене пузырёк.
Она поморщилась и нехотя выпила содержимое флакона.
— А теперь поехали в гостиницу «Розу ветров»! — твёрдо заявила Аманда.
Глава 37. Роза ветров
Аманда ди Амос
Маг-авто мчалось по дороге, а я кусала губы от отчаяния. Только бы успеть! Сон был очень реалистичным, я смотрела его со стороны, как бы от лица Кларисы, как в своих видениях.
Сначала во сне Майлз развлекал подругу в ресторане, столик которого находился в гостинице. Я узнала интерьер зала. Они ужинали в романтичной обстановке при свечах, в тёмном углу, отгороженном полупрозрачной ширмой. Всё шло очень мило и прилично: медленный танец в нежных руках безопасника, обворожительная улыбка на его губах, разговоры обо всём и ни о чём, букет ароматных белых роз.
Но потом Майлз недвусмысленно пригласил Рису в номер, пообещав продолжение чудесного вечера. Подруга, конечно, поняла, чего хочет Майлз, и… к моему удивлению, согласилась! Номер оказался шикарным, с огромной кроватью с розовыми шёлковыми простынями. Они стояли и целовались упоительно долго, что распалило ирбиса не на шутку, и он страстно обнимал девушку, исследуя руками её тело через платье.
Когда мужчина начал нетерпеливо расстёгивать пуговицы на одежде девушки, Клариса вдруг опомнилась. Она попросила Майлза прекратить, извинилась, слегка отталкивая его, но мужчина и не думал останавливаться на полпути…
Именно в этот момент я проснулась, соображая сначала, где нахожусь. Очень странно видеть сон, где ты не ты, а твоя подруга, которая решилась на отчаянный шаг. О чём она только думала, согласившись?! Я не понимала и не верила, что Риса могла сделать такую глупость, как пойти в номер с мужчиной.
Об этом сне я и поведала Харви, когда он потребовал разъяснить, что со мной стряслось. Муж в очередной раз удивил меня, поверив, и приказал водителю гнать в город что есть мочи.
Маг-авто резко затормозило у парадного входа «Розы ветров». Я пулей выскочила из салона, направляясь к массивным дверям.
В холле подбежала к администратору и, еле держа себя в руках, вежливо спросила:
— Скажите, пожалуйста, в каком номере остановился мистер ди Брутус?
— Простите. Не могу вам помочь, леди, — чопорно взглянул на меня мужчина средних лет. — Мистер Майлз просил не беспокоить его.
— Если вы сейчас же не назовёте номер, я устрою такое, что вам и не снилось, — процедила я, уже прокручивая в голове идеи для скандала. — И я не шучу.
— Она правда не шутит, — сурово сдвинул брови Харви, стоя рядом со мной. — Вам лучше сказать.