Три кольца для невесты
Шрифт:
И все из-за кого?
В памяти всплыло бледное непреклонное лицо, обрамленное облаком блестящих рыжих волос. Хавьер решительно избавился от видения. Меньше всего ему сейчас было нужно проявление первобытного инстинкта.
Его ждал Исла-дель-Рей и неоднозначные воспоминания, а это усиливало сумятицу в мыслях. Пока коллеги высказывали идеи, он погрузился в прошлое. В детстве Хавьер ненавидел остров, ассоциируя его с одиночеством и обманутыми надеждами, хотя тетушка во многом помогла ему.
Родители даже не старались делать вид, что любят сына. Они без устали повторяли,
Однажды мать прямо сказала ему, что он уничтожает все, к чему имеет отношение. До его рождения она была красавицей, ее обожал его отец и светское общество, а теперь, благодаря Хавьеру, она стала развалиной.
А когда семилетний мальчуган, вцепившись ей в руку, попросил не говорить так, мать с отвращением оттолкнула его и рассмеялась, едва он разразился слезами. Неудивительно, что он был начисто лишен романтичности. Он знал, куда могут завести чувства.
Брешь в сердце заполнила донна Анна. Она вырастила Хавьера, разрешая ему в полной мере наслаждаться островом: плавать, ходить под парусом. Здесь же, на берегу, он пережил первое любовное приключение. И хотя тетушка постоянно повторяла, что слова матери были просто эмоциональным всплеском измученной женщины, они до сих пор звучали в его голове. Он не был способен любить. Вот такая ошибка природы…
Внезапно размышления Хавьера прервала Маргарет, его правая рука.
– Хавьер, ты хочешь, чтобы эти задачи были выполнены немедленно?
Он рассеянно кивнул.
Маргарет поняла, что босс погрузился в воспоминания. Она чувствовала, когда он боролся с демонами прошлого.
– То есть до того, как ты добьешься соглашения с Рози Клифтон?
– Ты сомневаешься, что я его добьюсь?
Все, кроме Маргарет, рассмеялись. Но она читала завещание и знала, что ему необходим наследник. «Два года пролетят быстро», – взволнованно говорила она Хавьеру. Ну, и что ему делать? Сотворить наследника из воздуха? О том, чтобы зачать ребенка с одной из его пассий, и речи быть не могло.
– С подобным казусом мы раньше не сталкивались, – задумчиво произнесла она.
Казус – это еще мягко сказано…
– Если ты имеешь в виду, что сеньорита Клифтон взбесится, когда я изложу ей сухие факты, то, скорее всего, ты не ошибаешься, – признал Хавьер. – Но разве это не сыграет нам на руку?
Согласна с ним Маргарет или нет, он все равно осуществит свои замыслы. Кто встанет у него на пути? Уж точно не Рози Клифтон.
Рози Клифтон…
Она все не выходила у него из головы. Одно ее имя вызывало у Хавьера злость. А от слов «сеньорита Клифтон» она наверняка впадет в бешенство…
– Я еще не видела тебя таким рассеянным на совещаниях, – осторожно заметила Маргарет.
Хавьер обнаружил, что кабинет опустел, пока он думал о Рози. Как хорошо, что всех захватила его идея! Коллеги напоминали ему грейхаундов на собачьих бегах – так ревностно они бросились разрабатывать мельчайшие детали его планов.
– Так и есть, – согласился он. – Слишком много дел.
Женщины были для Хавьера игрушками, которыми он наслаждался и порой восхищался. Ни одна из них не подходила на роль матери его детей. Он вообще не думал ни о семье, ни о детях. Жизнь выбила из него эти понятия.
Сейчас он собирается сделать Рози такое предложение насчет ее половины острова, от которого она не откажется.
Хотя от нее всего можно ожидать…
Сумма, которую Хавьер готов выплатить ей, солидная, но примет ли Рози деньги? У этой идеалистки имеются свои планы на остров. Она наслышана о том, что он скупал пустынные земли и строил на них отели невиданной роскоши. Однако для нее каждый дюйм этого острова хранит в себе историю и тайну. Вряд ли ей придется по вкусу строительство шестизвездочного отеля.
– Хавьер?
– Да, Маргарет?
Это была единственная женщина, которой он доверил бы свою жизнь. Его финансовому директору было пятьдесят четыре года, и остротой ума она превосходила всех известных ему бухгалтеров, вместе взятых. Благодаря ей Хавьер мог ненадолго отвлекаться от бизнеса. Кроме того, Маргарет была непревзойденным знатоком человеческих душ. Интересно, какое мнение она составила бы о Рози Клифтон?
– Я была уверена, что совещание затянется, – сказала она, уходя, – поэтому взяла на себя смелость распорядиться, чтобы тебе приготовили мотоцикл. Можешь ехать прямо сейчас.
Еще одним талантом Маргарет была способность читать его мысли. Настроение улучшилось. Эта женщина никогда его не разочаровывала. Коротко кивнув, он поблагодарил Маргарет, и они расстались.
Вечерело. Рози сидела на берегу и смотрела на море, опустив ноги в воду. Конечно, дон Хавьер не приедет. Это было ясно с самого начала.
Ей должно было бы полегчать, но увы. С одной стороны, Рози стремилась покончить с этим делом как можно скорее, а с другой – совсем немножко, – ей хотелось увидеть его снова. Она с трудом справлялась с эмоциями, которые годами скрывала. Если бы в приюте она выказала хотя бы намек на романтические мечты, ее засмеяли бы. Но мечтать Рози не переставала. Временами ей казалось, что фантазий у нее даже слишком много, но еще никогда в них не появлялась такая ледяная глыба, как дон Хавьер.
Почти шесть! Пора было возвращаться домой. Близился знойный испанский вечер. Небо подсвечивалось золотом заходящего солнца. Закат обещал быть зрелищным, из-за него Рози и задержалась на берегу. Первые признаки сумерек обозначились розовыми облачками далеко на горизонте. Море было гладким, как каток, словно волны, намаявшись за день, устали обрушиваться на берег и теперь лениво наползали на него. Рози погрузила пальцы ног в мокрый песок и вслушалась в ритмичный шум прибоя. Но даже это ее не успокаивало. Злоба на обманувшего ее человека оказалась сильнее. Дон Хавьер, видимо, легко уклоняется от выполнения обещаний. Рози предвкушала очередной словесный бой. Им придется встретиться, если они собираются решить судьбу острова. Ведь они отвечают за здешних жителей.