Три недели страха
Шрифт:
— Господи! — Брайен схватил меня за руку. — Что же нам делать?
— Не знаю.
— Он мертв? Если нет, то скоро замерзнет.
— Конечно.
— А где же Гэрретт?
Я огляделся вокруг и покачал головой.
— Дай мне найти место для парковки. Я должен подумать.
— Боже! — воскликнул Брайен тоном, какого я не слышал от него за все время после высшей школы. — Если зажжется свет… если появятся копы… если вернется Гэрретт…
— Знаю!
Я снова проехал квартал и свернул к обочине, выключив фары и мотор. «Хаммер» Гэрретта находился в
— Что, если он еще жив? — спросил Брайен тонким голосом, кивнув в сторону Луиса.
Я желал пробудить в себе искру сочувствия, но все, что я знал о Луисе, ограничивалось тем, что он наделал в ванной моего дома, и пейнтбольной атакой. К тому же он ассоциировался с парнем, который хотел отобрать у нас дочь. Одна мысль о нем вызывала гнев. В процветающем городе вроде Денвера, который переживал экономический бум и предлагал возможности любому, кто их ищет, Луис выбрал уличную банду, продававшую наркотики. Едва ли у него не было альтернативы. Я бы не возражал, если бы он умер. Но мог ли я сидеть и наблюдать, как он умирает?
Да.
Но я не хотел впутывать Коуди.
Потянувшись к ручке дверцы, я заметил свет на снегу. Это фары. Приближался автомобиль.
— Пригнись, — сказал я, и мы оба скользнули вперед на сиденьях.
— Господи! — прошептал Брайен. — Что мы скажем, если это копы?
— Если они нас не увидят, нам не придется ничего говорить.
— Я хорошо известен в этом городе, Джек, — заныл Брайен. — У меня много друзей и много врагов. Если меня здесь застукают, это наверняка попадет в газеты.
— Знаю. Не забывай, на кого я работаю.
— Да, но…
— Но что? — рявкнул я на него. — Ты важнее? Ты получаешь больше денег?
— Честно говоря, и то, и то, — сказал Брайен. — Но я также не смогу помочь тебе и Мелиссе.
Приятная отговорка, подумал я.
Я держал голову достаточно высоко, чтобы видеть щель между верхом рулевого колеса и щитком управления. Мне внезапно пришло в голову: как бы не вышло так, что мой джип окажется единственным автомобилем на улице, не занесенным снегом, и будет бросаться в глаза. Однако, к счастью, снегопад усиливался. Снежинки прилипали к стеклу и покрывали капот. Так что мой джип был в снегу минимум в дюйм толщиной.
Появилась приближающаяся машина и развернулась позади «хаммера», держа фары включенными. Это была более старая модель четырехдверного седана — явно не полицейский автомобиль. Такого рода американскую классику предпочитали некоторые латиносы. Три дверцы открылись одновременно, и зажегся верхний свет. На пассажирском сиденье был Гэрретт. Водитель и человек на заднем сиденье были мексиканцами в просторных пальто, брюках и больших ботинках без шнурков.
— Гэрретт и гангстеры, — шепнул я Брайену. — Они вернулись за Луисом.
— Они видели нас?
— Еще нет.
Кольт лежал на сиденье у моего бедра, и я пополз рукой по обивке, пока не нащупал деревянную рукоятку. Я открыл свое окошко, так что мог слышать их.
Водитель и Гэрретт побежали туда, где лежал Луис.
— Вставай, так тебя перетак! — крикнул водитель, пнув Луиса башмаком.
Гангстер с заднего сиденья стоял на стреме рядом с машиной. Он держал руки в карманах, и я инстинктивно подумал, что у него есть оружие. Его глаза скользнули по моему джипу. Лицо было бесстрастным, напоминая сковородку с грязными пятнами.
Гэрретт и водитель поставили Луиса на ноги, положили его руки к себе на плечи и повели к автомобилю. Мне показалось, будто я вижу, как ноги Луиса двигаются сами по себе, но я не мог быть уверен. Когда они опускали его на заднее сиденье, я видел кровь на его лице и одежде при верхнем свете. У меня сложилось впечатление, что он жив — но едва.
Я также видел лицо Гэрретта, искаженное гневом. Он сказал что-то о пейнтбольном ружье, и гангстер с заднего сиденья отошел от машины, отыскал ружье на лужайке и принес его. Значит, это были они.
— О'кей, — сказал Гэрретт, захлопнув заднюю дверцу и отойдя.
Водитель и второй гангстер вскочили в автомобиль. Гэрретт направился к своему «хаммеру» с ключами в руке.
Потянувшись к дверной ручке, он внезапно застыл и повернулся в нашу сторону, прищурившись.
— О нет! — прошептал я.
— Что?
— Думаю, он видит нас. — Я поднял кольт и положил его на колени. Но я забыл, одинарного он или двойного действия. Должен ли я взвести курок или просто нажать на спуск?
Седан медленно повернулся в снегу и двинулся по улице в обратном направлении. Его задние огни казались розовыми при падающем снеге.
Гэрретт все еще стоял у дверцы своего «хаммера». Я понимал, как работают его мысли, когда он посмотрел через плечо на удаляющихся друзей и снова на мой джип. Он остался без поддержки и потому не чувствовал себя в безопасности. Я снова подумал о моей машине, стоящей у обочины и не так сильно покрытой снегом, как другие автомобили на улице. Обратил ли Гэрретт раньше внимание на мою машину? Видел ли он джип на моей подъездной аллее?
Гэрретт двинулся к нам в темноте посреди улицы, как стрелок из вестерна. До джипа оставалось двадцать ярдов. Одной рукой он искал что-то за спиной, видимо, заткнутое за пояс, а другой открыл и поднял сотовый телефон. Я видел, как свет телефона играет на его красивом лице. Вероятно, отзывает седан назад, подумал я.
Я взвел курок, цилиндр повернулся, и пуля скользнула в камеру. «Целься в самую толстую часть его тела, — подумал я, вспоминая охоту на оленей и лосей в Монтане, — и если надо, стреляй снова и снова».
Гэрретт был в десяти ярдах, но замедлил шаг и склонился вперед, вглядываясь в нашу машину.
В этот момент включилось электричество и зажглись уличные фонари. На множестве крылечек и в домах загорелись лампы.
— Это Рождество! — прошептал Брайен. Так как мы привыкли к полной темноте, свет казался более интенсивным, чем должен быть.