Три розы
Шрифт:
— И?..
— Их с женой сняли с поезда в Сент-Луисе.
— Отравление рыбой часто бывает смертельным, — заметил Трэвис.
Эмили энергично закивала.
— Для мистера Портера оно именно таковым и оказалось.
— А миссис Портер?
— Она всех обвиняла в смерти мужа, даже меня. Можете себе представить! А ведь я умоляла его не есть рыбу. Но он такой упрямый!
— Так почему же она обвиняла вас?
— Потому что до этого заболели Джонсоны. Миссис Портер не сомневалась, что причина вовсе не
— А третья пара? Они тоже чем-то отравились?
Эмили покачала головой.
— Нет. Но случилась ужасная…
— Трагедия, — подсказал он.
— Да, — недоумевающе ответила Эмили. — Откуда вы знаете? А-а, вы, наверное, уже слышали, что произошло с мистером Хейнсом!
— Нет, но догадываюсь. Так что же с ним стряслось?
— Его ранили.
— Я так и знал, что вы в кого-то стреляли! — вырвалось у Трэвиса.
— Не я! — выкрикнула она. — Почему вы считаете, что я на такое способна?
— Но меня же вы пытались застрелить, — напомнил он ей.
— Это вышло случайно.
— Ладно. Вы застрелили мистера Хейнса случайно, — пошутил Трэвис.
— Да нет же! Он играл в карты с одним мужчиной. Не помню, кто кого обвинил в мошенничестве, но слово за слово, и они сцепились, дело дошло до перестрелки. Но она была не очень серьезная, так, пустяковая. Правда, я испортила свою лучшую шляпу, когда мы с миссис Хейнс залезли под сиденье, чтобы в нас не попала шальная пуля. Пуля досталась мистеру Хейнсу. Рана оказалась не смертельной.
— Чем же все закончилось?
— Кондуктор перевязал мистеру Хейнсу руку, остановил поезд за Эммерсон-Пойнт и высадил их с женой, оставив на попечение городского доктора.
— И вы проехали остаток пути одна?
— Да. Я и в Голден-Крест отправилась бы сама, если б знала дорогу. Но хозяин гостиницы сказал, что мне нужен провожатый, потому я и искала кого-нибудь подходящего. Потом вы предложили свои услуги. Вы ведь поедете со мной? — с надеждой спросила она.
— Хорошо. Поеду.
— О, спасибо, мистер Клейборн! — прошептала Эмили. Она стиснула его руку и улыбнулась.
— Можете называть меня Трэвис.
— Хорошо. Я ценю вашу доброту, Трэвис.
— Дело не в доброте, просто я обещал проводить вас, и чем скорее мы тронемся в путь, тем скорее я смогу от вас, избавиться.
Она быстро отдернула руку и посмотрела на багаж.
— Если б я внезапно не вспомнила, что больше не собираюсь быть честной и прямой, как прежде, то сказала бы, что вы наглый и злой тип.
— С тех пор как вы заговорили со мной, вы были сама честность и прямота. Я не прав?
— Да, но повторяю, я только что вспомнила, что дала, себе слово больше не быть такой.
— На сей раз я не стану просить вас объяснить мне смысл ваших слов, — буркнул Трэвис. —
— И не подумаю! — громко возмутилась Эмили. Все до единой сумки я возьму с собой. Оставить в отеле! Нет уж, спасибо вам большое!
— Не стоит благодарности.
Девушка стиснула зубы, наблюдая, как Трэвис шагает; вниз по улице. Какой он надменный! Странно, но от этого он нравился ей еще больше. Да, этот Клейборн — потрясающий парень. Жаль только, что у него такой противный характер.
Вздохнув, она заставила себя отвести взгляд. Какое ей дело до Трэвиса Клейборна? Она едет к мистеру О'Тулу, за которого должна выйти замуж, и ей не следует обращать внимание на то, как замечательно сложены другие мужчины.
Эмили с грустью подумала, что никогда не была баловнем в семье. Вот Барбара — другое дело. К ней же всегда относились как к чему-то надежному, привычному, вроде разношенной и удобной пары обуви. Но теперь это в прошлом. Больше она такой не будет.
Трэвис как раз собирался перейти через дорогу, когда девушка окликнула его.
— Трэвис, я должна вас предупредить! — весело крикнула она. — На меня ни в чем нельзя положиться — а очень ненадежный человек.
— А я в этом и не сомневался, — ответил он. —И с мозгами у вас явная проблема — это сразу видно.
Она удовлетворенно засмеялась. Трэвиса подобная реакция настолько удивила, что он резко остановился.
— Вы думаете, у меня не хватает винтиков, да? — радостно переспросила Эмили.
Бог свидетель, его оценка вызвала у нее почти восторг! Неужели эта глупышка не понимает, что он ее просто-напросто оскорбил?
Нет, не оскорбил, поправил себя Трэвис, а сказал истинную правду.
— Эмили!
— Да?
— А мистер О'Тул знает, что собирается жениться на ненормальной?
Глава 3
Девушка дулась на Трэвиса и не разговаривала с ним до самого привала. Ее гневные взгляды и беспрерывное высокомерное вздергивание подбородка забавляли Клейборна, но он не позволил себе не то чтобы расхохотаться, но даже улыбнуться — ведь тогда Эмили сразу поняла бы, насколько смешно и нелепо выглядит ее поведение. Пусть себе развлекается, если ей так легче…
В полдень они остановились, чтобы дать отдохнуть лошадям, как пояснил Трэвис; на самом деле он хотел, чтобы она сама отдохнула от седла. Мягко говоря, Эмили была не слишком опытной наездницей, и, глядя, как она подпрыгивает в седле и хлопается о жесткую кожу, он только головой покачивал. По страдальческому выражению ее лица Тревис без труда догадался о том, какие муки доставляет девушке эта поездка.