Три желания для золотой рыбки
Шрифт:
Значит, я находилась в гостевой части дома на первом этаже слева от парадного холла. Хоть это радовало. Но я не помнила, как сюда попала и кто меня принес. Последнее, что всплыло в памяти, это разговор с основателем рода и его строгий наказ. Допустим, насчет кандидатуры принца в мужья я и сама недавно размышляла. Аугус Мор Ляголь был не худшим вариантом из возможных женихов.
Одного я категорически не могла понять, почему к моему имени призрак добавил приставку Сар? Во всей Верноре их существовало всего три: Ля, Де и Мор. Про
Хотелось поскорее добраться до постели, чтобы нормально отдохнуть. Я пять суток провела почти без сна. Пару раз дернула руками, и с удивлением обнаружила, что они связаны так же крепко, как и ноги. В диком ужасе я закричала во весь голос. Надеялась, что меня хоть кто-то услышит и поспешит на помощь.
Подмога не заставила себя долго ждать – в комнату вбежали трое мужчин: два маркиза, которых я предпочла бы не видеть в своем доме, и толстый офицер по расследованию неправомерных действий со стороны аристократии.
Странно, что забыл тут последний из визитеров? Об этом я лишь смутно догадывалась. Похоже, маркизы еще не знают, что с юридической стороны у нас уже все готово и они опоздали со своими требованиями. Я хмуро посмотрела на них и мотнула перед носом законника связанными руками, намекая, что неплохо бы освободить законную хозяйку этого дома. А то ишь что удумали! Связали они меня, несчастную.
– Леди Лунария, – откашлялся мордастый тип в форменной одежде, – по заявлению маркизов де Ларгост я обязан расследовать ваше незаконное пребывание в стенах этого дома.
– Боже ты милостивый, – в комнату вбежал адвокат. – Госпожа, что же два этих злодея с вами сотворили? О, законник уже тут, какое счастье. Немедленно выписывайте на их действия ордер и ноту протеста. Напасть на герцогиню, законную хозяйку поместья в ее же собственном доме! Неслыханно! За такое казнить надо на месте. А если жених моей подзащитной об этом узнает? Я тогда, как и вы, голову недолго поношу на собственных плечах. Меня-то хоть пожалейте.
– Жених? – офицер удивленно посмотрел на графа.
– Да, – закивал тот. – Герцогиня не умерла бы, не найдя для внучки достойного мужа. Все документы у меня с собой. Пока что они в статусе неразглашения, но ради дела могу дать на них посмотреть из моих рук. Простите, я за эти бумаги собственной головой отвечаю и не намерен разбрасываться столь важными сведениями направо и налево. А теперь немедленно освободите герцогиню де Шаларгу от веревок.
– Маркиз Варион де Ларгост утверждает, что он единственный внук покойной герцогини, – нахмурился офицер. – А леди Лунария не может приходиться ей внучкой. Пусть покой Диктории ничто не нарушает. Великая женщина, но я не могу проигнорировать их слова.
– Кармида, – крикнула я, – почему у гостей все еще нет чая и сдобы?
– Ох, – девушка выскочила из комнаты в стремлении поскорее доставить слугам свежие сплетни.
– Леди, позвольте, – офицер наконец-то сжалился надо мной и перерезал веревки.
– Госпожа, – в комнату протиснулись слуги и сервировали столик на пятерых.
– Свободны, – кивнула я им, разрешая уйти из гостиной, в которую меня приволокли.
В комнате повисло неловкое молчание, словно всем вдруг стало неуютно в ней находиться. Еще бы, леди Диктория обучала меня не только поклоны отвешивать, но и пугать до чертиков одним только движением головы или руки.
Вот и сейчас эти джентльмены не могли найти себе места и стыдливо пытались спрятать взоры. Я же, напротив, расправила плечи и уверенно вскинула голову, примеряя на лицо очередную маску с нежной и малость трагичной улыбкой. Такую, от которой в жилах стынет кровь, а сердце рвется на части. Наверное, со стороны я выглядела точной копией ныне покойной госпожи в ее молодости.
– Что же вы замерли? – обманчиво мягко осведомилась я. – Прошу всех за стол. Чай уже стынет. Негоже пить господам холодный.
– Вы совершенно правы, – у графа за годы адвокатской службы выработался иммунитет к скандалам и разным потрясениям, и потому он первым отошел от шока. – Ваши слуги постарались на славу. Чай в вашей коллекции всегда только лучший. Я слышал, сама королева сетовала на то, что чайные напитки высшего качества можно отыскать только у вас, леди Шаларгу.
– Мне всегда льстили слова Ее Величества леди Мебелиры, – я присела на стул, придвинутый Бихтаром. – Ее утонченному вкусу позавидует каждая уважающая себя дама.
– Прошу вас объяснить, – толстый офицер осторожно попытался втиснуться на тонконогий стул с витой спинкой, – факт пребывания в этом доме леди, не приходящейся внучкой покойной герцогине. Я не вправе проигнорировать полученный сигнал от маркиза де Ларгост и его сына. Все же это весьма серьезное обвинение. И если я сейчас не проверю данное обращение, то после могу оказаться в суде по обвинению в бездействии и расточительном отношении к имуществу дворян. Прошу меня извинить, но я вынужден вас попросить покинуть дом.
– Простите! – я возмущенно посмотрела сперва на него, а затем на притихших родственников.
– Это унизительно, – поддержал меня адвокат. – Не уважали леди Дикторию при жизни, так хоть отнеситесь с почтением к ее светлой памяти.
– Бабка нашла эту девку на аукционе рабов, – не сдержался мой, так называемый брат.
– Похоже, предки обделили тебя мозгами, мой многоуважаемый брат, – наигранно печально вздохнула я и разлила чай по чашкам. – Не умаляй бабушкиной памяти хотя бы в столь трагичное время. Поверь, славным предкам это не понравится. На твоем месте я бы уже стояла на коленях в склепе и молила их о милости.