Три знака смерти
Шрифт:
– Вот и Винсент у меня тоже поисками занимается. А ведь не так давно лейтенантом королевской армии был, – взгляд, брошенный на Винса, говорил, что это самое «был» леди Катрине совсем не нравится.
Однако Винсенту было откровенно плевать на взгляды своей бабушки. Он только усмехнулся и приветственно приподнял бокал с вином.
– Так расскажите же мне, что тогда произошло, – вновь попросила герцогиня. – Знаете ли, слушать историю по телекристаллу – это одно, а вот узнать ее от непосредственного участника событий – совершенно иное. Уж не откажите в удовольствии старой леди.
– Ну
– Благодарю, дорогой, – тепло улыбнулась хозяйка, а затем снова посмотрела на меня. На этот раз ее взгляд был требовательным.
Я покосилась на Айронда, но тот только слегка кивнул, словно давая разрешение продолжать.
– Ну… в общем-то началось все с одного дела, которое мне поручили в агентстве бытового поиска, где я работала. Надо было отыскать одну вещь, древний кинжал. Как оказалось, на нем лежало смертное проклятие, и это самое проклятие я на себя и приняла. Господин Говард, мой заказчик, оказался еще той сволочью… Ой! – опомнилась я, прикрыв рот.
Но леди Катрина лишь покачала головой, усмехнувшись краешком рта.
– Ничего, Глория, я вас понимаю. Это издержки отсутствия воспитания. Однако продолжайте.
Только-только обретенное спокойствие вмиг испарилось. Вот тебе и милая бабушка! Взяла и парой фраз указала, где мое место. Зря я расслабилась и забыла о предупреждениях! Леди Катрина лишь внешне любезна, а на деле все совершенно не так.
«И ты ей наверняка не нравишься, ведь ты – темный маг. Брак с тобой сразу вычеркивает ее обожаемого внука из списка кандидатов на престол», – напомнила себе я.
Стараясь не поддаваться эмоциям, сжала в пальцах салфетку и продолжила рассказ, на этот раз следя за каждым своим словом.
Леди Катрина слушала внимательно. Не перебивала, только изредка одобрительно кивала или, наоборот, осуждающе покачивала головой. Лишь один раз, когда я начала рассказывать о своей первой встрече с бароном Рошалем, главой Тайной стражи, она заметно оживилась:
– Барон? И как он сейчас поживает?
Я замолкла, не зная, что ответить. Но выручил Айронд:
– Верен себе – работает на благо королевства.
– Как и обычно, – усмехнулась своим мыслям хозяйка Глернгарда, но тут же вновь посмотрела на меня. – Прошу вас, дальше, Глория. Ваша история поистине захватывает.
Так постепенно я рассказала леди Катрине все что знала. Винсент периодически вмешивался в мой рассказ, добавляя что-то от себя.
– Что ж, история увлекательная, – подвела итог герцогиня, когда я закончила. – Я словно только что прочитала роман господина Жильна. Ох, и зачитывались мы в молодости его книжками. Надо же, как все бывает – тут тебе и убийства, и покушение на короля, и счастливое избавление от опасностей. А в качестве приза титул, родовое поместье и азура из королевского рода в качестве жениха, – она остро взглянула на меня. – Подъемная ли ноша для вчерашней студенточки?
– К счастью, она не настолько тяжела, как королевская, – тактично парировала я, поскольку ничего иного не оставалось: грубить этой женщине я не имела права.
Впрочем, похоже, именно такой реакции
– Да, королевская кровь проявляется в характере с детства. Айронд тому прекрасный пример.
Я оценила еще один изящный выпад в свою сторону. Леди Катрина уверенно вела беседу в нужном ей направлении, чтобы раз за разом недвусмысленно показывать, насколько мы с ее внуком не пара.
Однако на этот раз ответить ничего не успела – вмешался Айронд.
– Вы мне слишком льстите, Катрина. До Дабарра мне далеко, – произнес он и демонстративно накрыл своей ладонью мои пальцы, слегка их сжав.
На душе от поддержки стало тепло, и я невольно улыбнулась.
– Дабарр… Да, я ведь еще совсем маленьким знала, и уже тогда он был весьма… властным. Эх, молодость, – герцогиня вздохнула, столь же демонстративно игнорируя наши руки. Затем на миг прикрыла глаза, будто что-то вспоминая, и наконец, словно сдаваясь, перевела тему: – Самой, что ль, в столицу наведаться? С Рошалем повидаюсь, он рад будет. А то кисну здесь, в отдалении.
– Неспокойно сейчас в столице, Катрина. Да и во всем королевстве, – Айронд слегка нахмурился. – У вас тут, кстати, ничего последнее время не происходило?
Герцогиня пожала плечами:
– Последнее время? Разве что на очередном собрании городского совета писчий пролил чернила на отчет о дорожном строительстве. Пролил аккурат в тот момент, как Диккенсон обратил внимание на финансовую смету. Но подобное каждый год случается, тут удивляться нечему.
– Может, люди какие заходили? – не отставал Айронд. – С народом говорили, собрания организовывали?
– Да что ты! – всплеснула руками хозяйка. – Ну какие собрания? Тут люд степенный и основательный. Был, правда, месяц назад случай: городская стража выловила одного чудака. Тот все про равноправие вещал да про несправедливости. Слушали его поначалу с интересом, да только он за языком своим совсем не следил. Городской мэр мне говорил, как только услышали люди, что речи его ругательными становятся – дескать, притесняю я их, житья не даю, жирую, можно сказать, на народной кровушке, – так сами ему по шеям и надавали. Да выпроводили из города на все четыре стороны, наказав не возвращаться. Я, откровенно говоря, уже и забыла о том случае. Ты вот напомнил. А с чего вдруг такой интерес? Неужели настолько все серьезно? Экономика вроде в королевстве в порядке, ни с кем не воюем.
– Да в том и дело, что внешне все вроде бы и в порядке, а на деле личности странные повсюду людей баламутят. В столице так вообще чуть ли не митинги собирают, – Айронд поморщился.
Герцогиня озадаченно покачала головой и хотела что-то спросить, но не успела: раздался мелодичный звук колокольчика. Леди Катрина с недовольством устремила взгляд на дверь. Та слегка приоткрылась, и в зал быстро вошел господин Диккенсон.
По лицу управляющего было заметно, что произошло что-то совсем неожиданное. Он быстро подошел к нам и застыл в нескольких шагах от стола. Посох был по-прежнему у него в руках, но сжимал его мужчина настолько сильно, что побелели костяшки пальцев.