Тридевять земель
Шрифт:
Похоже, да.
Артём протянул ей браслеты – из серебристого металла, тяжёлые, со множеством узоров. Женщина надела их, и уселась на краешек кровати. Погладила Артёма по голове, и в этой самой голове всё вновь смешалось.
— Знаю, ничего не помнишь. У вас всегда так. То не помните ничего, то на людей бросаетесь. Не бойся, сэр Джеймс рассказал, как всё было.
— И как всё было? – сорвалось-таки с языка. Артём осознал, что лежит в постели в чём мать родила.
— Я не телефон, – покачала она головой. – Я красиво не расскажу. Проголодался? Одевайся,
— Простите, – Артём отчего-то не мог попросить её отвернуться. С другой стороны, а кто его раздел? И, если они действительно эту ночь провели вместе, стесняться уже поздно.
— Ингир. Ты хотел узнать моё имя? Я Ингир, хозяйка этого квартала.
И не думает отворачиваться или уходить. Артём поискал глазами свою одежду, и не обнаружил. Зато рядом с кроватью – сейчас только обратил внимание, что кровать огромна – таких, как он, можно трое уложить, и мешать друг дружке не будут – так вот, рядом с кроватью лежали подушки, а поверх них…
Одежда явно приготовлена для него. Вот только понять бы, как её надевают. Нижнего, простите, белья там не наблюдалось, а поверх всего лежало что-то, на вид – купальник, в котором женщины появляются на пляже.
Ладно. Ощущая пристальный взгляд Ингир по всему телу, Артём выбрался из-под одеяла и принялся одеваться. «Купальник», стоило его надеть (судя по выражению лица Ингир, ничего глупого он не делал), сдвинулся, словно пополз по коже – Артёму стоило немалого труда не вскрикнуть – и, через пару секунд этот предмет одежды превратился в спортивные трусы. На вид, по крайней мере. С очень высоким поясом – в ладонь высотой. Что за…?
Остальные предметы одежды были не так загадочны. Рубашка – тонкая, серая в клеточку, штаны из толстой ткани. Похожи на джинсы, со множеством карманов, и таким же высоким поясом. Ремень – очень странно застёгивающийся поверх штанов, ничего никуда вдевать не нужно. И куртка. Откуда это всё? Под курткой оказалась прежняя одежда Артёма. Поверх неё лежал его мобильник. Его-то Артём и забрал.
Мобильный, естественно, никакой станции не нашёл. Через пару дней сядет батарейка, и всё на этом.
— Красавец! – Ингир привлекла его к себе, и поцеловала. В щёку. – Идём, идём. Я уже и сама проголодалась.
– - -
После завтрака – отдельная история; прислуга, почти сплошь женская, подавала им с хозяйкой и на Артёма смотрели – кто не стесняясь, кто украдкой – с выражением изумления и некоторой зависти на лице. Это с чего вдруг? Артём, ещё не вполне пришедший в себя, старался вести себя непринуждённо. Удалось, поскольку Ингир практически не разговаривала, а на остальных, кто не соблюдал тишину бросала взгляд так, что все разговоры прекращались.
Она вновь поцеловала его в щёку (и вновь Артём ощутил завистливые взгляды), когда трапеза окончилась (сама ела не очень много – хотя и с аппетитом), и пожелав доброго дня, удалилась из столовой.
Артём остался сидеть. А куда идти? Похоже, к нему боялись подойти все остальные. Так. В любом случае – забрать остальные свои вещи, найти, где поселиться и понять, как здесь вообще живут.
Он направился было к той самой лестнице, по которой спустился недавно с Ингир, но словно из воздуха возникла рослая девушка в военной форме – напоминающей то, во что был облачён сэр Джеймс – и преградила путь.
— Туда вы можете подняться только с госпожой, сэр Ортем.
— Там мои вещи. – Артём смотрел ей в глаза, и заметил там замешательство. Противоречивые инструкции? – Я хотел бы их забрать.
— Ждите здесь. – Девушка поманила другую такую же, в военной форме – неплохая тут охрана!
– а сама поднялась по той самой лестнице. Минут через пять она вернулась.
— Следуйте за мной, сэр Ортем. – Артём хотел было поправить её, но передумал. Шут с ними, пусть Ортем. Звучало комично, и придавало творящемуся вокруг абсурду хоть какую-то привлекательность. Чёрт, но где же это я? Что за шутки?
Направились они вовсе не по лестнице вверх, но в совершенно другом направлении: коридор вёл в служебные помещения – прошли мимо кухонь, прачечной, чего-то ещё, и, наконец, оказались в небольшой каменной комнатке. Стены и впрямь из камня – или отличной имитации. Обалдеть! Стол, на нём – все вещи Артёма. Девушка указала кивком.
— Прошу вас, сэр Ортем.
И заперла дверь снаружи. Однако! Артём не без отвращения покопался в собственной одежде – угваздал-то как! – и забрал оттуда всё, что ещё оставалось в карманах. Рассовал по карманам штанов, не особенно рассматривая. Положительно, здешняя одежда и приятнее, и удобнее, хотя фасон, конечно, тот ещё.
Что с ней сделать, со старой одеждой, в смысле? Оставить? Артём направился к двери, и тут она отворилась перед ним.
— Об одежде не беспокойтесь, сэр Ортем, – пояснила охранница. – Прошу за мной.
…И вывела его на улицу. Неплохое начало для новой жизни, чёрт бы всё побрал. Артём оказался на площади, позади – массивная деревянная дверь, без табличек и всего такого. Прохожие – тоже преимущественно женщины, мужчин было на глаз раз в десять меньше – уважительно здоровались и снимали головные уборы, проходя мимо него. Это с чего вдруг? Тут что, всем, как их там, дросселям, такой почёт и уважение?
— А, вот и вы, сэр Ортем!
– услышал он знакомый голос, и обернулся. Сэр Джеймс – всё ещё в военной форме, но без шлема – добродушно хлопнул Артёма по плечу. – Отлично, отлично! Полковник вас ждёт.
— Вы в новом звании, сэр Джеймс? – осмелился спросить Артём, заметив, что украшения на форме его знакомого выглядят иначе. – Или другая форма?
— Вы наблюдательны, – Сэр Джеймс махнул рукой, и экипаж бесшумно подкатил к ним. Электромобиль, подумал Артём. Едет бесшумно, массивный – видно, аккумуляторы – да и водитель именно водитель, на кучера не похож. При всём этом экипаж походил на кэб, какими их изображали в фильмах про Шерлока Холмса. – Я получил звание капитана. Благодаря вам. Так что нам с вами теперь служить вместе, и вместе оправдывать доверие, сэр Ортем.