Триллер
Шрифт:
— Знаете, вы ненормальный, — негромко заявил Марк Иган. — Вы оба ненормальные.
— Если ты что-нибудь с ней сделал, я разорву тебя на мелкие кусочки.
— Она набросилась на меня! — запротестовал мужчина.
— А ну, давай туда!
И в этот момент до них донесся долгий пронзительный вопль, заглушивший на несколько секунд шум ветра и дождя.
Сарай, судя по всему, был единственным местом, где она могла укрыться от стихии. Кроме того, там можно было найти оружие. В сарае
Из-за сильных порывов ветра Бет не сразу удалось открыть дверь. Наконец дверь подалась.
Внутри царила чернильно-черная тьма.
Бет проскользнула внутрь, шаря в кармане в поисках спичек, которыми она разжигала «Стерно». Мокрые, холодные руки тряслись.
Первая попытка оказалась неудачной. Бет насквозь промокла, вода с нее капала прямо на спички.
И все же ей удалось извлечь огонь.
Разгоревшийся язычок пламени на краткий миг выхватил из мглы сарая лицо с кожей нездорового белого цвета.
И с красными глазами.
И с рукой, сжимавшей дайверский нож.
— Не кричите, — раздался голос.
Слишком поздно.
Она закричала.
Кит стрелой вылетел из дома.
На улице ему пришлось затормозить, чтобы сориентироваться. Ветер и дождь заглушали все прочие звуки. Наконец он понял, что источник крика, скорее всего, в сарае, и помчался туда, держа наготове пистолет.
Рывком распахнул дверь.
И окунулся в темноту.
— Бет!
— Положи пушку! — отчеканил хриплый мужской голос.
Из темноты показалась Бет; мокрые волосы облепили прекрасное лицо. Позади нее находился мужчина. Тот самый, который представился Джо Питерсоном. Сейчас в руке его был нож, и этот нож был приставлен к горлу Бет.
— Положи пушку! — нервно повторил Питерсон.
— Отойди от моей жены, — с трудом сохраняя спокойствие, ответил Кит.
— Ты убьешь меня, — возразил Джо и обратился к Бет: — Он же ненормальный, неужели вы не видите?
Широко раскрытыми глазами она посмотрела на мужа. Кит нахмурился. Казалось, она пытается сообщить, что с ней все в порядке. Безумие. Да, это полное безумие, когда к ее горлу приставлен нож.
— Послушайте, мы тут все стоим мокрые. Давайте вернемся в дом. Кит, ты знаешь, что у нас еще один гость? — спокойно спросила Бет, будто ее плоти не касалась остро заточенная сталь.
— Я видел его.
— Где миссис Питерсон? — поинтересовалась Бет.
— Он пытался убить ее, запихнул в багажник ее же собственной машины, — объяснил Кит. — Сейчас она лежит у нас в гостиной на диване. И твой, хм, гость тоже в доме. По крайней мере, должен там быть.
— Я не пытался убить тетю Дот! — возразил Питерсон; рука с ножом задрожала. — Я вот подозреваю вас!
— Давайте вернемся в дом, — снова предложила Бет. — Мистер Питерсон, я пойду перед вами, а Кит — передо мной.
Кит свирепо взглянул на жену.
— Да, отлично! Идемте, — согласился Питерсон.
Тогда Кит медленно двинулся вперед. Он нервничал, и было из-за чего: один незнакомец находился в доме, другой, приставив нож к горлу Бет, шел сзади. Несомненно, один из них — убийца.
Дверь дома была распахнута настежь. Прихожую заливал дождь.
Первым порог переступил Кит.
Следом Бет.
За ней мужчина с ножом.
Миссис Питерсон неподвижно лежала на диване — неясная тень в темноте. Коко, однако, оставил хозяйку. Прижавшись в дальнем конце комнаты к двери в гостевую, он даже не гавкал, а просто смотрел на вошедших и жалобно поскуливал.
— Здесь был еще один человек. Музыкант, — поведала мужу Бет. — Он играет в группе «Ультра си». — Она судорожно сглотнула, перед тем как снова поднять глаза на Кита. — Что с ним? Он… он был в доме, когда я выходила.
— Ушел… Я надеюсь!
Тут они услышали горестный стон. Это был Джо Питерсон. Он не мигая уставился на фигуру на диване.
— Мистер Питерсон, — мягко промолвил Кит, — я не собираюсь в вас стрелять. Но уберите немедленно нож от горла моей жены.
Бет оттолкнула руку Питерсона и отскочила в сторону. Но тот едва ли обратил на нее внимание. Он по-прежнему смотрел на диван.
— Боже! Она умерла?
Коко заскулил. Бет взглянула на мужа. Ее еще трясло от пережитого потрясения, но все же она чувствовала облегчение.
— Коко, — тихонько позвала она, затем повернулась к мужу. — Дорогой, я, конечно, могу ошибаться, но если бы этот человек действительно напал на миссис Питерсон, собака бы сейчас лаяла на него.
— Тетя Дот, — глухо пробормотал Питерсон.
— Она жива. Ну, была жива, — отозвался Кит и посмотрел на жену. — Значит, это твой музыкант.
— Ты тоже это понял… Но…
— Он где-то поблизости, придется что-то делать. Хотя в данную минуту… надо позаботиться о миссис Питерсон.
— Кит, не принесешь мне с кухни бренди и нашатырный спирт? — попросила Бет. — Посмотрим, получится ли у нас привести ее в чувство. А потом попробуем доставить ее в больницу. — Она скорчила гримасу. — На «хаммере».
Кит отправился на кухню, по дороге остановился, чтобы подобрать с пола сковородку… И замер на месте, услышав испуганный крик, заглушивший шум дождя. Он развернулся, готовый броситься обратно в гостиную, но тут же застыл.
Гостиная погрузилась в абсолютную темноту.
Ужас проник в самое сердце Бет. Она стянула одеяло, горя желанием первой убедиться в том, что старая дама жива.
Из-под одеяла стремительно высунулась рука, схватила Бет и с невероятной силой притянула к себе. Пальцы сжались у нее на горле; несчастная Бет болталась из стороны в сторону, словно весила не больше пушинки.