Трилогия «Двуединый»
Шрифт:
Только на этот раз у тебя нет колдовского пропуска.
— Зато есть довольно подробные планы комплекса. И множество данных от предыдущего начальника тамошней службы безопасности.
— Ладно. — Сестра тряхнула головой. — Ты подготовился. Признаю. Более того. Учитывая предыдущий опыт, даже готова поверить в твою способность пройти по коридорам словно тень. Хотя это и дико звучит. Но остается личная охрана императора. Эффективность которой ты признавал буквально пару минут назад.
— И сейчас признаю. Поэтому придется действовать не совсем напрямую. Я
Мари помассировала переносицу.
— Еще раз, пожалуйста. Чтобы не сталкиваться с телохранителями императора, ты решил вломиться к его сыну? Причем исключительно для того, чтобы попросить секретаря последнего передать письмо?
— Нет. Давида в это время не должно быть во дворце. Вместе с охраной.
— А секретарь, значит, будет?
— Не зря же я столько крови потратил…
Риккарда Сонано, секретарь
К доносившимся из гостиной голосам господина и его сестры Рикка почти не прислушивалась. Поставив мясо жариться, девушка вымыла руки и, открыв дверцы огромного, занимавшего добрую половину стены шкафа, принялась перебирать стоявшие на полках стеклянные баночки с травами. Рыжая, считавшая кухню своей вотчиной, постоянно их переставляла, и потому лекарственные средства чередовались с приправами без какой-либо системы.
— Тонизирующий настой понадобился? — донесся со стороны дверного проема мрачный голос лорд-командора.
— Нет, госпожа Марианна, — отозвалась девушка. — Всего лишь средство от головной боли.
— Та-а-ак… — протянула аристократка. — У тебя еще и голова болит? Это из-за ночных переговоров с Молчуном? Сколько времени ты активно пользовалась Зовом?
— Около десяти часов.
— То есть ты всю ночь не спала?
— Мне удалось подремать утром.
— Что совершенно не помогло избавиться от головной боли.
— Помогло. Просто кроме поддерживания работы чар поиска по крови мне приходится следить за небом над воздушным портом дворца. Передаваемые наблюдательными артефактами изображения… отвлекают.
— Отвлекают? Сколько картинок ты получаешь?
— Три.
— Какого демона тогда ты тут изображаешь идеальную служанку?! — рявкнула лорд-командор. — Тебя что, вообще не учили трезво оценивать свои силы?!
— Но кто-то же должен позаботиться о вас и господине Абеле, — тихо возразила Рикка.
— Идиотка… — простонала высокородная. — Вы с моим братцем друг друга стоите. — Она раздраженно стукнула кулаком по стене. — Так! Если уж вы по-другому не понимаете… Приказываю передать мне контроль над артефактами. Сама прослежу за небом и поставлю вас в известность при малейшем изменении обстановки.
— Интересующий господина Абеля корабль может взлететь ночью. За портом необходимо наблюдать круглосуточно.
— Тем более передавай контроль. Будем следить поочередно. А затем отправляйся спать! Примешь смену утром. Ужином я брата сама накормлю.
— Не могу, госпожа. Созданное мною поисковое заклятие необходимо поддерживать постоянно работающим. У нас закончились образцы крови, и повторная активация чар невозможна.
— Абель, какого демона ты не упомянул о подобных «мелочах»? — крикнула Марианна в сторону гостиной. — Хочешь, чтобы твоя служанка просто рухнула в один прекрасный момент? А ты сама о чем думаешь? — Аристократка опять повернулась к Рикке. — Одна бессонная ночь за плечами имеется. Еще парочка, и смысла в круглосуточном бдении не будет никакого — просто перестанешь адекватно воспринимать окружающую реальность.
— По расчетам господина, корабль Ла Риттершанца должен взлететь завтра. В крайнем случае, послезавтра.
— А если брат ошибся? Что делать будете? Дилетанты! — Высокородная добавила пару слишком грязных для уст молодой женщины слов. — Все! Хватит спорить! Я, в отличие от тебя, аристократка и уж точно не стану валиться с ног после одной бессонной ночи. Так что рассказывай, что именно вы высматриваете, и передавай мне контроль над артефактами.
— Если господин распорядится…
— Абель, ты там что-то говорил о доверии?! — громко, чтобы ее было слышно в гостиной, спросила лорд-капитан. — Будь добр, прикажи своей служанке перестать издеваться над собственным организмом.
— Рикка, передай Мари контроль над дублирующими артефактами, — донесся ответ Гнеца. — Изображение с основного оставь себе. Справишься?
— Да, господин Абель.
Ла Абель Гнец
Сестра ругалась весь вечер. А затем еще и все утро. И если лично мне удалось сбежать, сославшись на усталость, то Рикке, оставшейся на ночь в гостиной, пришлось выслушивать язвительные комментарии относительно наших умственных способностей много часов подряд.
Мари оставила нас в покое лишь часа в три пополудни. Да и то лишь потому, что решила съездить в какой-нибудь ресторан и заказать там несколько готовых блюд. Имеющиеся дома запасы сырого мяса подошли к концу, а кормить меня овощами сестра посчитала нецелесообразным.
Я проверял снаряжение, размышляя о том, не забыл ли приготовить что-нибудь, могущее оказаться полезным.
— Господин Абель, — нарушила плавное течение моих мыслей Рикка. — Секретарь Ла Риттершанца переместился в район дворцового воздушного порта.
Я устремился в подвал. Проклятие действовало почти сутки, и сейчас слуга Давида должен ощущать сильную слабость. Чары подбирались таким образом, чтобы результат их работы напоминал обычное истощение. Целитель способен затянуть раны, но подобное состояние лечится лишь отдыхом. Так какого демона «весовщика» понесло в порт? У наследника императора нет других доверенных лиц, способных подавать бумаги и вести записи? Или Риттершанц настолько нуждается в услугах конкретного человека, что готов рисковать его здоровьем? Впрочем, нельзя исключать вариант, что секретарь просто слишком ответственный человек, который, подобно Риккарде, старается всюду следовать за своим господином.