Чтение онлайн

на главную

Жанры

Трилогия Трауна-3: Последний приказ
Шрифт:

В зеленом свете клинка они успели заметить низкорослую фигурку, затянутую в облегающий комбинезон, юркнувшую обратно под прикрытие дерева за мгновение до того, как выстрел Хэна здорово оцарапал ствол, не задев чужака. Секундой позже самострел Чубакки выбил щепу с другой стороны ствола. Противник оперативно сообразил, что скоро от его укрытия ничего не останется, — сквозь взметнувшееся облако щепок и дыма было видно, как он стрелой переметнулся за ствол потолще. Не успел Хэн сместить прицел вслед за ускользающей мишенью, воздух наполнился странными трелями, словно

бы дюжина неких неизвестных птиц решила устроить спевку.

Чубакка издал оглушительный рев, в котором смешались узнавание, озарение и облегчение, и резко опустил свой самострел на ствол бластера Хэна. Выстрел ушел в молоко.

— Чуй!!! — заорал Хэн. — Ты…

— Нет, он прав, — перебил его Люк. Его тоже внезапно осенило. — Стой!

Приказ был излишним. Призрачная фигурка и так замерла на открытом месте. Лицо под капюшоном оставалось почти невидимым в тусклом свете лазерного меча. Люк шагнул ближе.

— Я — Люк Скайуокер, — по всей форме представился он. — Брат Лейи Органы Соло, сын господина вашего Дарта Вейдера. Кто ты?

— Я — Экхрикхор из клана Бакх'тор, — ответил скрипучий голос ногри. — Приветствую тебя.

* * *

Вырубка, куда привел их Экхрикхор, оказалась совсем близко, метрах в двадцати дальше в том направлении, которое первоначально засек Люк. Чужаки, принадлежащие к двум разным расам, выстроились по другую сторону толстого поваленного дерева. А перед ними стояли двое ногри в маскировочных костюмах с откинутыми капюшонами. На бревне кто-то поставил походный фонарь, света которого Хэну как раз хватило, чтобы разглядеть чужаков, стоящих поближе. И увиденное его не порадовало. Те, что справа, были на голову выше ногри и, может, на ту же голову пониже Хэна. Покрытые грубой чешуей, они больше всего смахивали на ходячие булыжники. Слева столпились четверорукие гуманоиды с кожей безупречного спектрально-чистого голубого цвета. Хэну почему-то вспомнилась та бурая дрянь, которую им пришлось отскребать от Ц-ЗПО (или отскребать Ц-ЗПО от дряни) в первый день пути.

— Какая милая, приветливая компашка, — шепотом поделился он впечатлениями с Люком, когда они вышли на опушку.

— Это минейрши и псаданы, — проинформировал Экхрикхор. — Они хотели вступить с вами в борьбу.

— А вы, значит, их сдерживаете? — уточнил Люк.

— Они хотели битвы, — повторил ногри. — Мы не могли этого допустить.

Они остановились у края вырубки. По рядам аборигенов пробежал ропот, и ропот этот звучал отнюдь не дружелюбно.

— По-моему, нам тут не очень-то рады, — заметил Хэн. — Люк, что скажешь?

Люк покачал головой.

— Не могу ничего толком разобрать в их головах. Что происходит, Экхрикхор?

— Они дали понять, что желают говорить с нами, — сообщил ногри. — Возможно, чтобы решить, хотят ли они с нами биться.

Хэн наскоро прикинул боеспособность противника. Насколько он мог судить, все были при ножах, и каждый выставлял напоказ по паре самострелов, но больше ничего на виду не наблюдалось.

— Если это — вся их армия, — прокомментировал он, — то они весьма самонадеянные ребята.

— Мы

вообще не хотим сражаться, если этого можно избежать, — тоном великого миротворца напомнил ему Скайуокер. — Как вы собираетесь разговаривать с ними? — спросил он ногри.

— Один из них немного изучил общегалактический, пока строилась сокровищница под горой, — Экхрикхор указал на минейрша, стоящего к фонарю ближе прочих. — Он попытается перевести.

— Мы можем предложить кое-что получше, — Люк вопросительно поднял бровь. — Что ты об этом думаешь, Хэн?

— Стоит попробовать, — согласился он, доставая комлинк. Не зря же они волокли с собой Ц-ЗПО, в конце концов. — Ландо?

— Слушаю, — моментально откликнулся тот по комлинку. — Вы нашли аборигенов?

— Ага, еще как нашли, — сказал Хэн. — И аборигенов нашли, и еще парочку сюрпризов — в довесок. Скажи Маре, пусть тащит сюда Золотника — если пойдет прямиком в ту сторону, куда мы от них удалились, не заблудится.

— Есть, — сказал Ландо. — А мне что прикажете?

— Не думаю, что эта компания доставит нам серьезные неприятности, — сказал Хэн, еще раз критически оглядев потенциального противника. — Так что вы с Р2 лучше останьтесь на месте и присмотрите за лагерем. Ах да, чуть не забыл — если увидишь таких очень зубастых низкорослых ребят в маскировочных костюмах — не стреляй. Они на нашей стороне.

— Это радует, — безрадостно откликнулся Ландо и добавил: — Кажется. Что-нибудь еще?

Хэн покосился на почти неразличимых в темноте чужаков — те тоже таращились на него.

— Ага. Скрести пальцы — может, в ближайшее время у нас появятся союзники. А может — полный комплект неприятностей на всю оставшуюся дорогу.

— Есть, капитан. Мара и Ц-ЗПО уже выдвинулись к пункту назначения. Удачи.

— Спасибо, — Хэн отключил комлинк и вернул его на ремень. — Они скоро будут, — сказал он Люку.

— Им нет необходимости сторожить лагерь, — встрял Экхрикхор. — Ногри защитят вашу стоянку.

— Нормально, — сказал Хэн. — Нас и так тут слишком много столпилось, — он недобро посмотрел на Экхрикхора. — Так я был прав. У нас все-таки был хвост.

— Да, — Экхрикхор почтительно наклонил голову, — и я молю вас о прощении, супруг дочери господина нашего Дарта Вейдера. Я и другие ногри полагали это не вполне достойным, но Какхмаим из клана Эйкх'мир настоял на том, чтобы не давать вам знать о нашем присутствии

— Почему?

Экхрикхор снова поклонился.

— Какхмаим из клана Эйкх'мир почувствовал вашу враждебность во время вашей встречи в апартаментах дочери господина нашего Дарта Вейдера, — сказал он. — Он счел, что вы не согласитесь, чтобы вас сопровождали охранники-ногри.

Хэн покосился на Люка — малыш пытался сдержать ухмылку. И ему это где-то в чем-то даже удалось.

— Ладно, когда в следующий раз увидишься с этим Как-его-имом, скажи ему, что последние годы я не отказываюсь от дармовой помощи. Но если уж мы заговорили о враждебности, прекрати обзывать меня супругом. Зови меня Хэн. Или Соло. Или капитан. Да как угодно, только не супругом!

Поделиться:
Популярные книги

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Энфис. Книга 1

Кронос Александр
1. Эрра
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.70
рейтинг книги
Энфис. Книга 1

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Возвращение Низвергнутого

Михайлов Дем Алексеевич
5. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Возвращение Низвергнутого

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Золотая осень 1977

Арх Максим
3. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.36
рейтинг книги
Золотая осень 1977

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Не грози Дубровскому! Том Х

Панарин Антон
10. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том Х

Игра топа. Революция

Вяч Павел
3. Игра топа
Фантастика:
фэнтези
7.45
рейтинг книги
Игра топа. Революция