Тринадцать часов
Шрифт:
22
Вуси Ндабени припарковался напротив ресторана Карлуччи. У него над головой кружил вертолет, оглушительно стрекоча. Вуси сразу увидел Мбали Калени. Она стояла рядом с патрульной машиной, сжимая в руке радиомикрофон. На капоте машины лежал атлас Кейптауна; свободной рукой Мбали придерживала страницы, чтобы их не закрыло ветром.
Переходя дорогу, Вуси услышал, как Мбали Калени громко говорит:
— Отправная точка — то место, где стою я. Начинайте поиски отсюда. Сначала осмотрите все дома в квартале, все дворы, палисадники.
Вуси подошел к инспектору Калени. Она только покосилась на него и снова прижала к уху микрофон, стараясь расслышать, что говорит пилот вертолета.
— Я вас не слышу! — крикнула она в микрофон.
— Куда нам лететь после того, как мы осмотрим парки?
— Летите к центру!
— Вас понял, прием.
Вертолет, громко стрекоча, улетел к парку Де Вал. Калени просунула в окошко верхнюю часть туловища, пытаясь положить микрофон на место. Как она ни тянулась, у нее ничего не получалось — роста не хватало. Вуси открыл ей дверцу. Калени сунула ему в руку микрофон с таким видом, как будто он был во всем виноват. Вуси повесил микрофон на место, захлопнул дверцу. Шум вертолета стихал вдали.
— Мы ее найдем, — сказала Калени.
Из-за угла вывернул белый микроавтобус экспертно-криминалистической службы. Из него вышли Толстый и Тонкий с чемоданчиками в руках.
— Где вы так долго были? — напустилась на них Калени.
За триста метров до перекрестка с Рибек-стрит Бенни Гриссел вдруг сообразил: придется оставить машину где-нибудь здесь, на Бре-стрит, и до Альфред-стрит идти пешком. Если он поедет по Бёйтенграхт при таком движении, путь займет минут сорок, не меньше.
Он нашел свободное место напротив магазина, где торговали велосипедами. Посмотрев на витрину, невольно задумался: может, имеет смысл утром, отправляясь на работу, брать с собой велосипед и крепить его к багажнику? В наши дни электричество отключают регулярно. Можно часы сверять — как по ежедневному выстрелу из пушки на Сигнальной горе.
Гриссел заметил работницу парковки. Она спешила к нему, сжимая в руке машинку для кредитных карт.
— Полиция! — Гриссел показал ей удостоверение. Ему хотелось поскорее добраться до места; в голове еще звучал взволнованный голос Джона Африки.
— Мне без разницы, — пожала плечами сотрудница парковки. — На какое время собираетесь оставить машину?
Наверное, надо было просто уйти.
— Сколько за два часа?
— Четырнадцать рандов.
— Господи! — в сердцах воскликнул Гриссел. Порылся в бумажнике, поискал мелочь, передал деньги парковщице, запер машину и побежал через дорогу. Машины стояли намертво. Пешком он доберется гораздо быстрее. Всего четыре квартала! По пути можно выяснить, что происходит. Не останавливаясь, он вытащил мобильный телефон и позвонил Вуси.
— Здравствуй, Бенни! — Из-за шума вертолетных двигателей Вуси почти не было слышно.
— Вуси, я иду к комиссару; хочу знать, что там у вас. Ты сейчас где?
— У ресторана Карлуччи.
— Новости есть?
— Бенни, она как сквозь землю провалилась. Вертолет прочесывает квартал. В нашем распоряжении девять патрульных машин, и еще одна едет, просто застряла в пробке…
— Ясно. Ты с муниципалами говорил?
— Времени не было.
— Ладно, их я беру на себя. Придется делиться, иначе мы будем мешать друг другу. Я перезвоню тебе, как только закончится совещание у комиссара. Если что-нибудь произойдет, дай мне знать.
— Бенни, в отделе по борьбе с оргпреступностью есть фото людей Демидова. Я хочу, чтобы на них взглянул тот парень из ресторана.
Гриссел не знал, что ответить. Полгода назад он разоблачил гнездо коррупции в недрах отдела по борьбе с организованной преступностью. В результате соседний отдел его не жаловал, хотя после громкого скандала туда набрали новых сотрудников. Но Вуси высказал здравую мысль…
— Ладно, действуй, Вуси. Хуже все равно не будет.
Начальник уголовного розыска провинции занимал кабинет на четвертом этаже дома номер двадцать четыре по Альфред-стрит, в Грин-Пойнте. Без кондиционера было невыносимо жарко. Джон Африка открыл окно и услышал в коридоре торопливые шаги начальника полиции.
Африка вздохнул. Еще какие-то неприятности. Не садясь, он ждал, пока войдет начальник.
На сей раз маленький коса не постучал; он очень спешил и был слишком встревожен.
— Девушка сказала, что в полицию обратиться не может! — выпалил он, едва перешагнув через порог. Потом он подошел к столу и оперся руками о столешницу, как будто его внезапно покинуло чувство равновесия.
— Простите, не понял… — сказал Африка. Он в самом деле не понял, о чем толкует начальник.
— По словам американского генконсула, Рейчел Андерсон сказала отцу, что в полицию она обратиться не может.
— Не может обратиться в полицию?!
— Ее отец сказал: судя по ее интонации, она не доверяет полиции.
— Черт! — выругался Джон Африка и сел за стол.
— Вот и я про то же, — кивнул начальник полиции.
На Бёйтенграхт творился настоящий кошмар. Все пять полос движения забиты машинами — впритык, бампер к бамперу. Гриссел торопливо перебежал на ту сторону. Как хорошо, что он пешком! Зазвонил телефон. Наверное, комиссар уже злится: куда он запропастился! Но на экране высветилась фамилия Деккера.
— Слушаю тебя, Франсман!
— Бенни, у нас тут настоящая «мыльная опера». — Деккер вкратце пересказал ему историю Мелинды. Пересказ занял весь путь до перекрестка Прествич и Альфред-стрит.
— Черт! — воскликнул Бенни. — Ну а что она говорит насчет вчерашнего вечера? Где они были?
— До одиннадцати — в церкви. В Парклэндсе. Потом поехали домой. Мелинда спала на диване, Джош в спальне, но она утверждает, что до утра никто из них из дому не выходил. И огнестрельного оружия у них нет.