Тринкет
Шрифт:
Вдруг им придется застрять в этом странном мире на несколько лет, как фокусница и Кот застряли в их мире? Питеру стало жутко: он осознал, что может вообще никогда не вернуться обратно. А он беспокоится из-за завтрашнего футбольного матча. Сейчас, в темноте, когда его никто не видел, он готов был разреветься.
Глава девятая
Бриллианты тети Мэри
— Вставай, соня! Уже день скоро, — стояла перед Джорджем сестра.
— Брэнда, ну и сон
— Фрау на рынок уехала, — сообщила Брэнда.
Перед уходом Кемпке уже причесала сестру, заплетя две тонкие косички за ушами, накормила очередными сладостями, напоила чаем.
Джордж вышел на крылечко и заметил в поле фигурку на велосипеде. Это Кемпке уже возвращалась домой. Она забавно крутила короткими ножками педали велосипеда с сеткой на заднем колесе. Такие раньше делали для дам, чтобы их юбки туда не затягивало. «А под юбкой у нее спрятан маленький хвостик», — промелькнуло в голове у Джорджа.
К багажнику велосипеда была привязана доверху набитая большая корзина. Каждый раз, когда фрау нажимала на одну из педалей, раздавался скрип. Он не раздражал, а наоборот, успокаивал.
— Прекрасный день… Будем пить чай, — сказала мальчику добрая Кемпке, когда Джордж помогал ей снимать корзину, и, поколебавшись, добавила. — В городе слух прошел, что принцесса вернулась…. Но это уже не в первый раз говорят.
Брэнда сидела на кухне. Болтая ногами, она читала по слогам надписи на коробке с шоколадными конфетами:
— Трю-фель… апельсин… синовая сен-сация… черная ма-гия… магия… маг.
Половину этих конфет она недавно съела, о чем можно было догадаться по груде оберток и ее перемазанным пальцам и губам. Среди оберток лежало легкое синее перышко.
Только что проснувшийся Питер скрутил обертки в плотный шарик:
— Брэнда, кто столько шоколада лопает? — недовольно сказал он и, прищурив заспанные глаза, ловким щелчком отправил шарик в сторону Брэнды. — Ты прожорливая свинка! Ох, видеть не могу эти конфеты… — шепотом пожаловался он.
Фрау по-мышиному возилась в буфете, запихивая в него новые кулечки и банки. Она обернулась на слово «свинка». На плите, как обычно, закипал чайник. Мальчишки вздохнули. От одного только вида сладостей подташнивало.
— Нельзя так людей обзывать, — степенно сказала Брэнда и спросила. — Скоро пойдем домой?
— Мы выход пока не знаем, — осторожно ответил Джордж. Он боялся, что сестра опять расплачется.
Но она спокойно облизала конфету:
— Потому что нужны ворота и….
— И ключ? — спросили мальчишки.
— Я знаю тайну, — заговорщицки прошептала своими шоколадными губами Брэнда. — Один… ну, который чудеса делает…..
— Маг, что ли?
— Да, один… маг отправился за ворота, — было
— Кто тебе это рассказал?
— Голубь, он улетел… А потом пришел тот самый злой дядька-разбойник и ругался: «Ты зачем выпустила мою птицу!» Я побежала, чуть вверх кармашками от страха не упала.
— Вверх тормашками, — со смехом поправил Питер.
— А ты не видел, тебя там и не было, — обиделась Брэнда.
— Ничего голубь тебе не говорил, — сказал Питер. — Не сочиняй.
— Я не сочиняю!
Брэнда никогда не была врушкой, и Джордж стал расспрашивать сестру. Оказалось, пока мальчишки спали, она играла в поле возле домика и увидела капкан из тонких палочек и веревок, накрытых парусиной. В нем бился голубь. Брэнда освободила птицу, дала ей сладких крошек. И голубь заговорил с девочкой.
— Он сказал, что этому магру…
— Магу.
— Что этому Коту… дали ворота, и он назывался… почти как вратарь… — обдала она брата конфетным дыханием.
Ей трудно было повторять все, что она услышала, потому что некоторые слова Брэнда или не знала, или не запомнила. Питер и Джордж переглянулись — ясное дело, о ком идет речь. Что это значит — ему дали ворота? Жаль, голубь улетел. Они бы задали ему несколько вопросов. Может, он вдобавок знает, где Кот и Августина?
— А еще он сказал, что принцесса вернулась, — Брэнда подняла глаза и охнула, посмотрев мимо мальчишек.
На пороге кухни стояла измученная тетя Мэри! Пока шёл разговор, она успела незамеченной войти в домик фрау Кемпке.
Девочка завизжала от радости и обняла тетку, уткнувшись лицом в ее платье. Она решила, что тетя явилась, чтобы отвести их домой. Но, судя по всему, Мэри сама нуждалась в помощи.
— Ах, мои племяшки, — слабым голосом произнесла тетя, покачнувшись от изнеможения.
— Добрый день, — фрау Кемпке с улыбкой направилась новой гостье.
— Я бедная женщина, у меня ничего нет! Не выгоняйте меня! — закричала Мэри, пряча руки за спину, но наконец поняла, что никто ее обижать не собирается, и прошептала дрожащими губами. — Джордж, ты можешь объяснить, что происходит? Отведи меня назад в свой дом!
Быстро догадавшись, что мальчик знает ненамного больше ее, она взмолилась:
— Позови отца, он нас выручит! Пока я не сошла с ума!
Джордж никогда прежде не видел тетю такой растерянной. Мир, в котором Мэри прожила тридцать с лишним лет, вдруг невероятно изменился несколько часов назад. Этого времени ей было недостаточно, чтобы свыкнуться с произошедшими событиями.
— Какой шанс на существование полагается этой ахинее — один из миллиона? Конечно, я в это не верю, — нервно хихикнув, она одернула помятое платье. — Не собираюсь верить. Но еще одну бессонную ночь в том лесу я не переживу.