Трисс Воительница
Шрифт:
— Ну, это все равно что искать иголку в стоге сена, — отхлебнув большой глоток грога, заключил Огнехвост. — А где же старина Затрещина? Поплыл за ним вслед?
Его язвительное замечание Курда пропустила мимо ушей.
— Затрещина мертв. Убит молнией. Мой корабль уходит! Ты должен их поймать!
— Что ж, — небрежно пожал плечами лис. — Видать, туда ему и дорога. Не нравился мне этот тип. Слишком уж много о себе возомнил. А насчет своего маленького корыта не беспокойся. Если оно к утру не потонет, мы его догоним. Но только одно условие, мисс.
Курда тряслась от неистового гнева.
— Будь у меня с собой сабля, — процедила она сквозь зубы, — ты был бы сейчас покойником.
— Ах, как жаль, что ты не прихватила ее с собой на палубу, — с напускным сочувствием посетовал лис, подмигнув Длинноклыку. — По ней уж давно плачет молния. Ох, и яркая выдалась бы у тебя ночка! Ха-ха-ха!
Курда в ярости топнула задней лапой:
— Ах ты, безмозглая тварь. Посмотрим, как ты будешь смеяться, когда мой отец водрузит твою башку на кол. Я расскажу ему, как ты со мной обращался. Двойной награды захотел? Расшибет тебе голову на две половинки — вот тебе и будет двойная награда.
— Тсс! Паршивка! — отшвырнув в сторону пустую чашу, прошипел он. — Сделка есть сделка! Скоро узнаешь, что значит иметь дело с Плаггом. А пока можешь топать своей лапкой, сколько тебе угодно. Гнаться за твоими рабами, пока погода не прояснится, я все равно не собираюсь. Поэтому лучше катись-ка отсюда в каюту, что я тебе выделил на эту ночь.
— Нет уж, — осклабившись, заявила она, — я уж лучше пойду к себе. Но только пусть меня проводит кто-нибудь из стражников Рифтгарда. Тебе я не доверяю.
— Нет, вы слышали? — с напускной искренностью обратился Огнехвост к своим пиратам. — Старому доброму Плаггу она не доверяет! Знаешь, почему тебе, Замараха, не грозит стать принцессой? Потому что ты мне Доверяешь.
— Да, это уж верно, капитан, — отозвался тот. — Может, мне ее проводить?
— Отвали, сама дойду. — Отстранив в сторону Замараху, под раскатистый хохот капитана и его приспешников Курда царственной походкой вышла из каюты.
20
К утру шторм слегка стих, хотя волны еще вздымались довольно высоко. Шквалистый ветер с дождем сменился мелкой моросью. Изможденные бурной ночью Трисс с Шогом, привалившись к рулю, спали мертвым сном. Голова выдры склонялась все ниже и наконец, соскользнув вниз, упала на рукоятку руля. От неожиданного удара Шог тотчас проснулся. Впереди слышался плеск пробивающихся сквозь рифы и плещущихся о берег волн. — Трисс, вставай! Земля. Впереди земля! Белка открыла глаза и, дрожа от холода и сырости, уставилась на видневшийся впереди скалистый, с песчаными островками берег. Для двух сбегавших рабов это было восхитительное зрелище.
— Где мы, Шог?
— Кто его знает! Но я уверен,
Пока Шог, прикладывая все свое мастерство в управлении кораблем, рулил между скалами, Трисс начала рыться в мешках с провизией, пока не отыскала несколько яблок и бутылку воды. Белке она показалась сладкой и бодрящей.
Когда корабль килем вошел в песок и Шог, соскочив в воду, принялся привязывать его канатом к скалам, Трисс увидела на горизонте парусное судно.
— Смотри! — окликнула она своего друга. — Большой корабль!
— Давай-ка нашу лодку спрячем между рифами, — быстро нашелся Шог. — Может, нам повезет и они ее не заметят.
Схоронив судно среди выступающих из воды высоких камней, Шог принялся сворачивать паруса, а Трисс вытаскивать из мешков уцелевшие после бури продукты.
Пустые бутылки из-под грога катались по полу капитанской каюты, а сам Плагг, уткнувшись головой в стол, похрапывал в кресле.
— Земля-я!
Минутой позже он уже стоял на палубе и рассматривал маячивший впереди берег.
— Куда ты смотришь? — раздраженно треснув клинком сабли по перилам, рявкнула на него Курда. — Почему не слушаешь, что я тебе говорю?
— Вон там должна впадать в море река, — размышлял вслух Огнехвост, исследуя взглядом берег. — Именно в этом месте, как говорит карта, нам нужно подплыть к берегу. Так что ты говоришь, мисс? Чего вы там углядели?
Курда представила Плаггу своего нового капитана, высокую крысу с мрачной мордой по имени Ворто.
— Я видел ее, — отсалютовав копьем перед Плаггом, начал тот. — Маленькую лодку. Должно быть, она скрылась среди этих скал, капитан.
Повернувшись к нему, Плагг слегка наклонился и посмотрел на крысу в упор.
— Ворто, — произнес он. — Я тебе скажу, что у тебя хорошие гляделки.
И капитан отдал приказ Тэззин взять курс к берегу.
Трисс с Шогом с тревогой заметили, что «Морской струп» направлялся прямо к ним.
— Бежим, Трисс, — предложил Шог. — Не оставаться же здесь и ждать, пока Курда использует нас вместо мишеней.
Девушка подняла копье с каменным наконечником — один из подарков Горлеца.
— Как бы мне хотелось расквитаться с ней за убийство дорогого Друфо. Отплатить ей тем же.
— Да ведь она наверняка явится не одна, — упаковав в походный мешок пращу с камнями, резонно заметил Шог, — а с целым отрядом стражников и пиратов. У нас нет ни единого шанса, Трисс. Давай лучше уйдем. Вон в ту сторону, к северо-востоку. Там в скалах и схоронимся.
И они потрусили к прибрежным дюнам.
Не дожидаясь помощи от Ворто, Курда спрыгнула со шлюпки в воду и пошла вброд к стоящему меж скал королевскому судну.
— Молодец, Ворто! Ты был прав, — улыбаясь, сказала принцесса своему капитану, когда он в сопровождении стражников подошел к ней. — Это тот самый корабль. А вот и следы. Глянь!