Триумвират
Шрифт:
Также не выйдет взять с собой грифона. Увы, но зверю, непонимающему разницы между своими и врагами, места на корабле не найти.
Двадцать Первый легион обзавелся своей когортой маттиариев. Пусть пока только новобранцев, но как показал опыт предыдущих кампаний, моим войскам приходится быстро учиться и врагов для практики всегда хватает. В подготовке когорты маттиариев помогли представители Шестнадцатого Легиона. Кажется, после совместной эпической битвы соперничество между двумя моими подразделениями немного поутихло. Точнее перешло в более конструктивное русло. Бер-Шадд заставил их встать в один строй. Составить сводные когорты
Из чудес инженерной техники мы прикупили девять полиболов и детали к ним. Шесть достались Двадцать Первому, три других Шестнадцатому. Полиболы представляли из себя скорострельные стрелометы, превосходящие по мощи стационарный арбалет, но уступающие скорпиону. Главным их плюсом и ноу хау был механизм для подачи стрел, примерно такой же, как в арбалете чо-ко-ну, из кого-то Ванхельсинг в стареньком фильме шамалял аки из пулемета.
(Предполагаемое устройство механизма. На видео варианты реконструкции:
Также у полибола имелось зубчатое колесо для взвода тетивы. Эта машинка могла делать фантастические от пяти до пятнадцати выстрелов в минуту. Для стационарного орудия это жесть как сильно. Однако были у полиболов серьезные недостатки, которые не позволяли им вытеснить скорпионы: меньшая убойная сила, меньшая износостойкость деталей, сложность в изготовлении и починке. Полиболы против меня пытался использовать Геор. У него их правда было кот наплакал да и при осаде укреплений Кринторна они не могли раскрыть все свои плюсы. А вот против легкой кавалерии в поле… Посмотрел бы я как шаддинские кочевники побегали от этих пятнадцати снарядов в минуту. С большим удовольствием бы посмотрел.
Кроме того во всех моих легионах из отличившихся индивидуальными навыками велитов и копейщиков сформировали если не когорту, то хотя бы центурию превенторов. Эффективность данного типа войск во всяческих внестроевых стычках я наблюдал на протяжении всех прошлых компаний. Кроме того, у меня была идея сделать из превенторов что-то типа общей контрразведки всех наших легионов во главе с Клестусом. Он на этом поприще достойно себя проявил.
В отношении подавления я наконец мог не жаловаться. И нового мастера-венатора мне Доктоний подобрал, и Гинда пока при мне оставил, и более тридцати рядовых членов ордена в помощь направил. Кроме того, мы наняли еще столько же частных охотников на монстров.
Колдовство. Незадолго до отплытия к нам присоединилась группа магов под руководством Антавия Меликса. Их было тринадцать. Шесть магистров-ренегатов, никто из которых ко мне не пожелал добавляться. И семь адептов, которые как раз таки добавились. Шестеро учеников обеспечивали мою связь с их патронами, а через седьмого можно было выйти на демонов-убийц. Каких-то особых навыков для этого я у него не нашел. Значит контакт осуществлялся через артефакт.
— Они приходят не сразу, но довольно быстро. — объяснял мне этот нервный колдун. — Лучше вызывать заранее. За день или два. Мое дело только призвать их. Они сами с вами свяжутся. Ваши дела меня не касаются и ничего знать о них я не хочу.
Да без проблем. Я про свои дела с нечистой силой сам не привык особо распространяться.
Как обстояли дела с магической медициной? Парадоксально. Я получил в свои руки довольно могущественную группу боевых магов. Каждый из шести магистров был один на один мощнее того же Те-Увея. Однако степень моего контроля над этой группой оставляла желать лучшего. При нашем следующем разговоре Меликс непрозрачно намекнул мне, что их конспиративная организация не полевой госпиталь.
— На войну мы идем приумножать смерти, а не сохранять жизни. — заявил он.
Каждый из адептов же сказал, что должен постоянно находится при учителе, а не сновать среди раненых, нарушая конспирацию. Понятно, что если опасность будет грозить моему лично здоровью, то они вмешаются. Теоретически можно уломать их помочь кому-то очень ценному. Однако для подобного у меня Арамия есть. А вот массовой магической медицины снова нет. Придется рассчитывать на обычную. Благо штат хирургов и полевых врачей я тоже сумел выбить нехилый. Пусть моя прогрессорская деятельность еще не дала свои плоды, но тут уже кое-что умеют. Вот у Фальвуса с магическим лечением вроде бы ситуация намного лучше. Так что если припрет, то можно будет обратиться за помощью к коллеге.
— Когда доберемся до Сулима, то там можно достать много диковинок. — заверял Фальвус, когда речь зашла о применении магии в армии. — То, что у нас называют ведмовством, злым колдовством и клеймят у них считается частью божественного. Такова их культура. Природа для сулимцев не менее, а может и более священна чем людские боги. Интересный народ, хоть и варварский.
В общем, куча отличной тяжелой пехоты, артиллерия, подавители, маги. Вот с таким масштабным багажем готовился я к морскому круизу. Понятно, что кроме всего вышеперечисленного были собраны снаряды, расходники, зажигательные смеси и многое другое. Таки надолго уплываем.
Когда последние портовые грузчики покинули корабли и паруса были расправлены, то я ощутил специфическое состояние, обычно возникающее перед неким масштабным путешествием или сдвигом в жизни. Описать его сложно. Не для всех эмоций существуют слова. Однако это особое чувство предстоящих серьезных перемен, которые вроде пока не совсем близко, но уже движутся на тебя откуда-то из-за горизонта.
Корабли выходили в море солнечным днем. Стены, башни и узкие улочки Гериды казались игрушечными с высоты. Стройные зеленые полоски кипарисов ровными рядами украшали парки многих вилл вокруг. Виноградники, сады, маяк. Мы покидаем цивилизованные земли, а ждут нас опасные и неприветливые края разбойничьих нравов.
Что по предстоящему маршруту?
Для начала мы собирались обогнуть Териону с юга, не слишком углубляясь в опасные воды внутренней части архипелага. Первой остановкой станет пиратский городок Терпана. Мы точно не знаем, как местные отреагируют на наш приход. Однако нет смысла тратить слишком много времени на осаду этого притона. Нашей главной целью станет для начала Ордолар, древняя канртегская крепость, ныне заселенная всяким отребьем. Она находится на острове Большой Змей и обладает хорошо защищенной искусственной бухтой. У Фальвуса был план на тему того, как можно взять эту твердыню достаточно быстро.