Тривейн
Шрифт:
– Уклончивость? А что это? – Казалось, Сэм Викарсон в восторге от быстрых манипуляций Эндрю.
– Алан, я хочу, чтобы вы поехали в Пасадену и встретились с Маноло... У вас есть опыт работы со статистикой по найму: несколько лет назад мы с вами участвовали в переговорах с профсоюзами по всей Новой Англии. Выясните, каким образом Маноло удается обойти профсоюзных боссов. Интересно бы узнать, почему он так спокоен на сей счет, и почему профсоюзы не используют соглашение как свою генеральную линию? Вообще-то за подобные подвиги Маноло достоен вознаграждения и перевода
– Когда ехать?
– Завтра утром... И если у Сэма есть что сообщить вам относительно Маноло, то, полагаю, он это сделает...
– Да, конечно, – Викарсон записал что-то в блокноте, – хотя это займет много времени!
– На восток я хочу послать Майка Райена... Ведь он специалист по аэронавтике, ему близки проблемы, которыми в Хьюстоне занимается Джемисон. Пусть он проникнет в лаборатории «Дженис индастриз» и выяснит, каким образом Джемисон вышел сухим из воды с этой конверсией в сто пять миллионов долларов и кто несет за это ответственность... Какой человек может взять на себя такую ответственность?.. Сэм, если мы посидим сегодня ночью, вы сможете подготовить что-нибудь по Джемисону?
Викарсон отложил ручку.
– То есть человек его положения в «Дженис» должен иметь соответствующие документы, так?
– Точно! – ответил Алан Мартин.
– У меня есть приятель в ФБР, весьма далекий от каких бы то ни было иллюзий. Когда-то мы вместе ходили в школу. Он не был близок к команде Гувера, и его там никто не знает. Он нам поможет... Другой кандидатуры у меня нет...
– Прекрасно. Теперь вы, Сэм... Постарайтесь получить всю возможную информацию об этом заключении по «Белстар» и все, что связано со Студебейкером. Читайте до тех пор, пока не сможете рассказать все в обратном порядке! Как только Алан вернется, я намерен послать вас в Сиэтл, к Студебейкеру...
– С удовольствием навещу старика! – сказал Викарсон. – Он же настоящий гигант... Вполне возможно, удастся нащупать кого-нибудь из его людей.
– Будем надеяться, это сработает, – ответил Тривейн.
– Послушайте, Эндрю, – слегка озабоченно проговорил Алан Мартин. – Вы сказали, что нужно сделать все незаметно, так чтобы никто не знал. По-моему, это сложно. Как вы объясните наше отсутствие сотрудникам?
– Несколько лет назад Генри Киссинджер ездил на Тайвань. Однако вместо того, чтобы находиться в номере своей гостиницы, оказался в Пекине!
– Прекрасно, – откликнулся Мартин, – но как это будет на практике? Не забывайте, что у Киссинджера были специальные средства передвижения. А если кто-нибудь следит за нами, в чем я не сомневаюсь, то наши перелеты легко вычислить.
– Хорошее замечание, – проговорил Тривейн, обращаясь сразу к обоим. – Так вот. И у нас будут специальные средства передвижения. Я позвоню своему шурину Дугу Пейсу в Нью-Хейвен, он подготовит для нас частные самолеты – и здесь, и в округе Колумбия. Думаю, Райен тоже не останется без внимания...
– Хорошо, что вы не теряете старых друзей, Эндрю, – сказал Мартин. – Даже если Дуга хватит удар, он все равно выполнит обещанное!
– Вы знаете, –
– Моя жена продолжает носить ему куриный бульон в офис, – улыбнулся Мартин. – Ужасно боится, что Дуг не возьмет меня назад.
Тривейн засмеялся.
– Мистер Тривейн, – заявил вдруг Викарсон, поглядев ц блокнот, – есть одна проблема.
– Только одна? – поинтересовался Мартин. – Какое облегчение!
– Зато огромная. Вы уверены, что эта троица – я имею в виду Маноло, Джемисона и Студебейкера – не забьет тревогу в тот самый момент, когда мы встретимся? Что они не сообщат об этом руководству корпорации?
– Да, это действительно проблема. И я вижу только один способ ее решения; вы пустите в ход прямые, конкретные угрозы. Объясните, что каждый из них – лишь часть огромного целого. Понятно, что интервью должны быть строго конфиденциальными, иначе нам грозит судебное преследование. Ну а поскольку сюда втянуто министерство обороны, то мы, наверное, смогли бы воспользоваться законом о национальной безопасности.
– Часть три-пять-восемь! – Викарсон был явно доволен собой. – Узнал у Боннера однажды в споре.
– Вот мы и попробуем за него зацепиться... Ладно, на этом все... У вас еще много дел, у меня – звонков. Пол будет с нами обедать?
– Нет, – ответил Сэм. – Он сказал, что собирается пошляться... Вот ведь сукин сын, даже не пригласил с собой!
– Чтобы потом его судили за совращение малолетних? – хихикнул Мартин.
– Благодарю, отец Бен Гурион!..
– Тогда все! – подвел черту Тривейн, снова забирая конверт. – Послезавтра мы должны быть в Бойсе, штат Айдахо, в местном филиале «Ай-Ти-Ти». Алан, постарайтесь скоординировать наши действия и встретить нас, комнату я вам закажу после разговора с Дугом. Из Бойсе вы, Сэм, полетите в Сиэтл...
– Одним словом, приходи работать в подкомитет – и ты увидишь мир! – заключил Викарсон, допивая мартини.
Откинувшись на подушку, Тривейн удобно устроился на кровати и вытянул ноги: он уже сделал все необходимые звонки. Жаль, что Филис не дождалась его; уехала в Барнгет. Конечно, ей тут довольно скучно: ведь Пэм и Стив живут в своих школах. Пэм вдруг получила приз за успехи по химии... Интересно, откуда у нее вдруг такой талант? На завтра Филис пригласила к обеду Свенсонов – те все никак не могли опомниться после истории с героином. Однако инспектор Фаулер, судя по всему, так и не продвинулся в своем расследовании.
Заботы о перелетах сотрудников Тривейна согласился взять на себя его шурин Пейс. Договор на фрахтовку будет составлен на его имя, Тривейна, и в первый раз им придется лететь скорее всего с маленького частного аэродрома – того, что рядом с Редвуд-Сити. Не с международного в Сан-Франциско. Затем Пейс осторожно прощупает район между Хартфордом и Нью-Хейвеном, чтобы найти Марио де Спаданте. Это не очень трудно: де Спаданте никому не делегирует своих полномочий, и возникновение любых проблем, в том числе и выдуманных, немедленно привлекает его внимание.