Трое из Тринадцатого
Шрифт:
– Вот меня что-то терзают смутные сомнения, - негромко ответил Альберт. – Хотя обычно ТАК в людях я не ошибаюсь, скорее всего она просто настраивается.
– Бритва – хорошая, - безапелляционно вмешалась Катя. – Двинутая – но хорошая. Просто, как говорит, ее предки были из племени апачей, и у них в ходу подобные присказки. Убивать она будет только регуляторов, или я сама первая ее застрелю. А потом вам все верну и уйду в Аббатство!
– Ну раз хорошая, - пожал плечами Альберт. – Тогда пойдем, пообщаемся с
Катю в город не пускали, и она осталась подождать в небольшом сохранившемся домике рядом с городской стеной. В порядке его поддерживали караванщики – вот и сейчас они разожгли во дворе костер и готовили ужин. Возвращение каравана в Хаб планировалось только через день-два.
Первым делом путешественники все-таки отдали Майлзу снятые с тела мусорщика запчасти. Тот сперва обрадованно сверкнул глазами, а потом покачал головой и попросил отнести все Смитти, чтобы мастер сперва отрегулировал детали и подправил явно сношенные шкивы. Убедившись, что все под контролем, маленький отряд наконец-то пошел в мэрию.
Все оказалось не так просто: Циммермана охраняли двое Регуляторов. И едва ли им понравились бы аргументы, которые ссорили их лидера Калеба и мэра Циммермана. Поэтому диспозиция была оговорена заранее.
Циммерман сходу стал вербовать выходцев из Убежища на устранение Бритвы. В том числе и рассказав, как Лезвия не только устраивают на городок постоянные атаки, но и жестоко убили его сына. И тогда Альберт достал голодиск, и, со словами «здесь изложена другая версия событий», кивнул товарищам.
Глаза охранников нехорошо сузились, когда они увидели, что Циммерман взял голодиск и вставил его в стоящий на столе небольшой проектор. Они уже явно потянулись к оружию, но сделать ничего не успели: первого Наталия одним взмахом разрезала мечом от плеча до пояса, а второму Макс просто и без затей раздавил голову перчатками силовой брони.
Мэр Циммерман, уже успевший к тому моменту прочитать расшифровку записи переговоров, схватился за сердце. А спустя мгновение из-за двери, ведшей в личные апартаменты мэра, раздался выстрел из дробовика.
Старику хватило: дверь была тонкая. За ней пряталась еще одна охранница из Регуляторов. Второй выстрел предназначался уже Наталии, но Макс прикрыл соратницу. Для грудных пластин силовой брони картечь была не опаснее дождика. А пистолет Альберта поставил точку в этой части переговоров.
Провал был полным – мэр погиб, а за стеной уже раздавались крики привлеченных выстрелами Регуляторов. Сражаться со всем городом путешественники готовы не были, и Наталия, успевшая разведать внутренние помещения, предложила забаррикадироваться в подвале, чтобы дождаться атаки Лезвий.
Но спустя буквально минуту снаружи началась активная перестрелка. Бритва явно строила прогнозы лучше выходцев из Убежища и решила начать бой
Регуляторы довольно грамотно пытались распределить свои немалые по меркам Пустоши силы, чтобы сдержать обе угрозы, но и они не справились, когда к закипавшей битве присоединились жители города. Что характерно – вовсе не на стороне своей «охраны». И даже потери их не останавливали. Довольно скоро все было кончено.
Среди нападавших жертв не было, выходцев из Убежища и вовсе даже не зацепило. А вот сразу несколько жителей города нуждались в медицинской помощи, и Альберт предложил местному врачу свою помощь. Единственной погибшей была Лорейн из мусорщиков, помощница Саммаэля.
Регуляторы полегли все. И когда над городком воцарилась тишина, в воротах черной тенью материализовалась Бритва. Она молча прошла мимо строя своих бойцов, выглядевших до крайности внушительно в боевой броне и с энергетическим оружием в руках. И остановилась у тела Калеба. Тот, как оказалось, был еще жив и пытался что-то просипеть простреленным горлом. Слушать Бритва не стала, просто пригвоздив его к земле свои ножом для колки льда. Битва за Святилище завершилась. И городок явно ждали новые времена.
После того, как раненым была оказана помощь, Майлз установил починенные детали в свои гидропонные фермы. И обрадованно показал большой палец, когда над ними зажглись лампы, а в системе зажурчала вода.
– Смитти наладит вам винтовку. Можете не сомневаться – турбоплазменная версия дает значительный прирост по мощности. А вот с закалкой броневых листов я погорячился. Кое-какие знания надо освежить, тут мне кое-какая химическая литература понадобится. В Хабе точно есть, у миссис Стэплтон.
Винтовку Смитти переделал за ночь. Путешественники сперва было пытались наблюдать за его работой, но потом просто махнули рукой и отправились спать. Мастер явно знал, что делать, и схема у него, по словам Наталии, ошибок не содержала.
А наутро в Хаб с караваном решили отправить Катю. На ее возражения, что она пропускает все самое интересное, Альберт дал простой ответ:
– Мы в разведку. Вернемся и обсудим, что делать дальше. Тогда-то нам усиленная броня и понадобится. Стали бы мы лезть в заварушку, не вооружившись по полной?
Аргумент оказался действенным. А путешественников ждал самый загадочный объект на карте Могильника – Собор.
Глава 3.6
– За кого они нас принимают? – возмущалась Наталия, когда маленький отряд отошел подальше от Святилища, где уже начала наводить свои порядки Бритва. – Нет, я понимаю, известность мы успели приобрести. Но как-то слишком круто все для троицы бродяг из подземной дыры.
– За посланников Братства Стали, конечно же, - пожал плечами Альберт. – Странно, что ты не догадалась.